ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- То ты рыдаешь дни напролет, потому что приходится выходить за барона, а теперь, когда сам маркиз Пеллиссьер просит твоей руки, упираешься как ослица.
- А кто оплатит долги Оноре?
- Не думай об этом, Элиза. Мы сами найдем выход.
Ничего себе! Сначала любимые родственники собирались разбить мою жизнь, только чтобы не допустить скандала, который мог разразиться по вине Оноре, а теперь они заявляют, что его долги - пустяк, с которым можно легко управиться! Я сжала ладонями пылающие щеки.
- Ужас! Безумие!
- Не могу с вами не согласиться, мадемуазель, - нарушил тишину голос маркиза.
Престарелый кардинал нетвердым голосом осведомился:
- Мы можем начинать? Благословляю вас, дети мои.
- Да, святой отец, да, - сказал Оноре, подводя кардинала к нам с маркизом.
- Какое чудное утро, - проворковал старичок. - Да?
- Святой отец в маразме, - заявил маркиз. - Он невменяем!
Нас обвенчал в библиотеке замка безумный итальянский прелат при двух свидетелях: Оноре и Филиппа, как того и требует закон. В конце церемонии прелат извлек откуда-то из глубин своего облачения соответствующий документ.
- Да благословит Господь барона и баронессу, - сказал священник, протягивая для поцелуя руку.
Глядя на нас слезящимися глазами, он предложил нам поцеловаться в знак скрепления союза. Арманд Валадон громко захохотал:
- Он думает, что я - барон. Наш брак недействителен!
- Обряд имеет законную силу, - холодно возразил Филипп. - Можете быть уверены.
И в этот момент в комнату ворвались дядя Тео и настоящий барон.
- Элиза, где ты была? - набросился на меня дядя. - Все спрашивают…
Тео посмотрел на кардинала, потом на маркиза, потом взгляд его упал на документ на столе. Дядя все понял.
- Милосердный Боже, - выдохнул он и тяжело опустился на стул. Барон начал что-то щебетать по-немецки.
- Маркиз де Пеллиссьер - тот самый человек, которого мы искали, - заявил Оноре. - Он предпочел женитьбу на Элизе неминуемой смерти. Церемония состоялась несколько минут назад.
- Вы с ума сошли? - спросил дядя Тео, сжимая побелевшими пальцами подлокотник кресла. - Вы понимаете, что вы сделали?
- Не беспокойся, дядя, барону все будет возмещено, обещаю.
- О браке не может быть и речи, слышите вы? Я добьюсь аннулирования документа! Я запрещаю!
- Свадьба? Похороны? Церемония? - вмешался барон. - Я ничего не понимаю. Что сделала моя золотая девочка?
И тут началось. Дядя сыпал словами, пытаясь что-то внушить барону, барон безутешно рыдал, Филипп и Оноре отстаивали законность обряда, а кардинал кротко улыбался всем присутствующим. Арманд Валадон стоял у открытого окна, не принимая участия в общем сумасшествии, и безмятежно любовался фонтанами огней. В полночь планировался грандиозный фейерверк, долженствующий ознаменовать счастливое событие - объединение домов фон Мейеров и Лесконфлеров. Фейерверк пустили точно в назначенный час, но никто из присутствующих в комнате, за исключением маркиза, так и не насладился зрелищем.
Дядя Тео наконец заметил моего новоявленного супруга и потребовал от него немедленно увезти меня из замка. Филиппу пришлось с полчаса уговаривать дядю смилостивиться и разрешить мне остаться до утра, чтобы Оноре смог сопровождать нас с маркизом до его поместья под Парижем.
Я подошла к дяде и хотела обнять его, но он отстранился.
- Не надо, Элиза, мне и так хорошо. Я должен был предвидеть, что ты в конце концов поступишь по-своему. Дурак я был, ожидая от тебя и братьев послушания. Все вы, корсиканцы, дикари, и ваш Бонапарт не исключение!
Если уж дядя решился помянуть Наполеона, то, видно, он и вправду был здорово расстроен. Даже Филиппу не удалось примирить его с происшедшим. В конце концов нас с маркизом выпроводили из библиотеки.
- Я покажу вам спальню, - обратился Филипп к Валадону.
Сердце мое упало. «Боже, только не это», - подумала я.
- И вы собираетесь проследить за тем, чтобы я исполнил супружеский долг? - холодно поинтересовался маркиз.
Филипп напрягся.
- Милорд, у нас у всех выдался нелегкий вечер, так давайте вести себя как джентльмены…
- Но я могу надеяться, что меня по крайней мере не проткнут шпагой, сделав мою жену вдовой еще до того, как она вкусит семейных радостей? - Маркиз обернулся ко мне: - Пойдем, дорогая, к гостям, ведь этот бал устроен в честь твоей свадьбы, не так ли? - Он взял меня под руку и твердой рукой повел в залу, полную гостей, не имеющих ни малейшего представления о драматических событиях, разыгравшихся в библиотеке. - По всем правилам мы должны явиться на бал вместе.
- Нет!
Я попыталась вырваться, но у Валадона была железная хватка. Я умоляюще посмотрела на братьев, но они отвели глаза: я стала женой маркиза, его собственностью, и он был волен поступать со мной по своему усмотрению.
- Я умоляю вас, - обратилась я к мужу, - избавьте меня от необходимости выходить к гостям вместе с вами.
Маркиз окинул меня равнодушным взглядом.
- Теперь мы муж и жена, и нам часто придется бывать в обществе вместе. Вам стыдно, - спросил он, неприятно нажимая на последнее слово, - быть моей женой? Может быть, вас смущает внезапность всего происшедшего? Я не могу вас за это винить. Я и сам несколько растерян. До сих пор у меня был один безотказный способ бороться со смущением: не замечать его, поскольку это чувство всегда связано с мыслью, что о вас могут подумать окружающие. Но ведь нам на это наплевать, не так ли? Иначе, Элиза, вы не вели бы себя так бесстыдно в лесу. Или вы все еще смущены воспоминанием? По моим личным наблюдениям, у вас вообще нет никакого стыда. - И он потащил меня по длинному коридору в зал.
Я была готова умереть от стыда, чувствовала себя униженной, раздавленной, выставленной на посмешище и тем не менее шла, не опуская головы, шла рядом с ним так, будто ничего естественнее этой ситуации и вообразить было нельзя.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики