ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Они допили весь бренди, - сказала она. - Если наутро им будет плохо, пусть винят не раны, а вино.
- Они не лучше детей, - пробормотала я. - Злейшие враги, а через минуту уже лучшие друзья. Полагаю, оба вне опасности?
- Не беспокойтесь. Мистер Мак-Клелланд потерял больше крови, чем мистер Лафит, но он мог бы потерять и больше без особого для себя вреда. Он большой парень и довольно красивый, я бы сказала. Вы поедете с ним, мисс Элиза?
- Да, Лили, - нехотя ответила я. - И да поможет нам Бог.
Когда Гарт и Лафит вышли к завтраку, они являли собой довольно жалкое зрелище: Гарт сильно хромал, правая рука Жана висела, как плеть; видно было, что ему трудно сидеть. Однако оба демонстрировали дружелюбие и веселость. Товарищество, рожденное накануне вечером, не исчезло с зарей.
- Гарт, ты можешь остаться, пока не поправишься, - великодушно предложил Лафит. - Дом и слуги в твоем распоряжении. Позволь мне по крайней мере показать тебе Гранд-Терру.
- Не в этот раз, Жан. Мне нужно возвращаться в Новый Орлеан. Губернатор Клайборн просил меня подготовить записку о действиях британцев в заливе. Ты не заметил ничего подозрительного?
- Практически ничего. Мне кажется, они сейчас больше заняты укреплением своих позиций в Канаде.
- Вероятно, ты прав, - согласился Гарт, с глубокомысленным видом отправляя в рот булочку. - Но боюсь, что они не обойдут вниманием и Мексиканский залив. Они просто тянут время. Налей еще кофе, Элиза, - попросил он, взглянув на меня.
- Так вот, значит, зачем ты на самом деле появился в заливе? Выходит, вы вовсе не нас искали? - холодно поинтересовалась я, наливая ароматный кофе в подставленную чашку.
- Я последовательный приверженец известной практики: убиваю двух зайцев одним ударом, - ответил Гарт.
- Как удобно, - едко прокомментировала я.
- Да, я тоже так думаю. А теперь обе миссии закончены. Я могу возвращаться в Новый Орлеан со свежими идеями и… легким сердцем.
- Так ты настаиваешь на том, чтобы уехать немедленно? - уточнил Лафит.
- Да. Мы с Элизой отплываем сегодня же утром. Передать что-нибудь губернатору?
- Да, - усмехнулся Лафит, - скажи ему, что я поднимаю цену за его голову, если он согласится поднять за мою. Унизительно знать, что ты так мало стоишь. Всего пятьсот долларов. Право, неприятно!
- Возможно, я добавлю немного от себя, - ответил Гарт.
Мужчины от души рассмеялись. Я быстро встала.
- Мне надо собрать вещи, - объявила я и быстро вышла из комнаты, чтобы никто из них не увидел мои слезы.
Жан зашел ко мне, когда мы с Лили заканчивали укладывать вещи. Он присел на кровать и посмотрел на Лили. Та поняла его без слов и мгновенно выскользнула из комнаты.
- Ну что же, Элиза, - сказал он тихо, - вот и подошло к концу наше совместное плавание.
Глаза мои заволокла влага.
- Не надо, Жан, - попросила я. - Не надо так говорить. Мне так странно все это. Мне не радостно и не грустно. Я не знаю, что я чувствую. Посмотри, - я обвела рукой ворох нарядов, раскиданных на кровати и стульях. - Если бы не ты… Может быть, оставить их все тебе, для твоей следующей пиратки?
- Нет, - решительно ответил Жан. - Твое место останется незанятым. Ты знаешь. И потом, все это ты заработала сама. Ты богатая женщина.
Жан схватился за бок.
- Проклятая царапина! Ты сердилась вчера, Элиза. Прости меня. Я не хотел отдавать тебя без борьбы.
- Ты был великолепен, Жан, - искренне сказала я. - Храбр, мужественен. Я не забуду тебя…
Я села на пол и положила голову ему на колени.
- Жан, я не хотела, чтобы это кончилось. Ты веришь мне, Жан?
Он гладил мои волосы.
- Да, я верю тебе. Я знаю, что тебя мучает. Два чувства рвут тебя на части: верность мне и то, что ты всегда испытывала к нему.
- Но я ненавижу…
Он приложил палец к моим губам и покачал головой.
- Я всегда знал, что, когда он появится, мне придется отступить. Он был моим соперником задолго до того, как вошел в этот дом. Нет, Элиза, не ненависть чувствуешь ты к нему. Я знаю. Ты ведь не боишься его?
- Нет, - прошептала я.
- Хорошо. Он человек жесткий, но…
На цыпочках вошла Лили и сказала, что шхуна Гарта готова к отплытию.
- Я едва знаю его. Знаю только, что хочу быть с ним. А может быть, мы вовсе не созданы друг для друга. Я могу вернуться к тебе гораздо раньше, чем ты думаешь.
- Знай, что тебя здесь всегда встретят с радостью, Элиза. А меня ты скоро увидишь, обещаю. Я навещу тебя, как только ты устроишься, договорились?
Я кивнула.
- Поцелуй меня на прощание. Я не хочу выходить на берег. Слишком велико искушение снова взять в руки клинок, чтобы не дать ему увезти тебя.
Мы поцеловались нежно и медленно. Из комнаты я вышла, не оглядываясь, понимая, что ради туманного будущего с человеком, который все еще был мне чужим, я оставляю на Гранд-Терре лучшего друга. Гарт ждал на берегу.
- Ну что же, Гарт, - сказала я, закрывая от солнца лицо шляпой, - ты видишь: я сдержала слово.
- Я готов был пуститься на поиски, Элиза. Пошли?
Я поцеловала Лили и помахала на прощание толпе пиратов, издали наблюдавших за нами. Там были и Пьер, и Доминик, и те, с кем я сражалась бок о бок на «Мэри Роуз», и те, с кем я подружилась во время полных приключений недель на «Элизе». Гарт помог мне сесть в шлюпку, и я, обернувшись, помахала рукой. Ответом мне был дружный веселый рев и выстрелы в воздух. Я отвернулась, чтобы Гарт не заметил слез.
Счастливый остров остался за моей спиной. Я без сожалений покидала и Гранд-Терру, и Лафита, с надеждой всматриваясь в пока еще туманный горизонт.
Глава 10
ДОМ НА СТЕЙТ-ЧАРЛЬЗ-СТРИТ
Гарт проводил меня в небольшую каюту.
- Не так роскошно, как на «Элизе», но и не так тесно, как на «Красавице Чарлстона», - сказал он, гостеприимно обводя рукой комнату, - Для трех дней плавания, я думаю, сгодится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики