ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Кстати говоря, его назвали в честь него.– Должно быть, странно носить имя героя прошлого. Наверное, чувствуешь себя обязанным соответствовать его славе.– По крайней мере, одного от него точно не ждут – я имею в виду поражение испанской армады. Но у этого имени есть еще и другое значение. Дракон. Староанглийское слово. Draca, a no-латыни, конечно же, Draco. Дракон.– Какой ты начитанный.– Просто я этим интересовался.– Из-за Дрэйка?– Мне показалось это любопытным.– Интересно, каким он окажется, – сказала Джулия.– Морским капитаном... или драконом? – спросила я.– Возможно, он мягкий и деликатный человек... ничуть не похожий на сэра Фрэнсиса Дрэйка или дракона, – сказала Касси. – Очень часто люди не соответствуют своим именам.– В таком случае ты будешь удивлена, – пообещал ей Филипп.– Ленор, принеси мне тартинку с джемом, – попросила леди Сэланжер.Я повиновалась.– О, это малиновый джем, а я люблю черносмородиновый. Интересно, есть у них черносмородиновый?Это было ее обычной практикой, поэтому я позвонила, и появилась Грейс. Вскоре она вернулась с новыми тартинками.Я с улыбкой наблюдала, как леди Сэланжер потянулась к тарелке. Если бы тартинки оказались с черносмородиновым джемом, она потребовала бы с малиновым. Впрочем, на кухне тоже привыкли к ее прихотям.Я была почти уверена, что Дрэйк Олдрингэм нас разочарует. Потом я начала сомневаться, приедет ли он вообще. Чарльз не сообщил о времени своего приезда. Дни шли за днями, и мы уже перестали ждать их.
Чарльз вернулся один. Это было совсем обидно. Мы так много говорили об этом Дрэйке Одцрингэме и так терпеливо его ждали... Ни Чарльз сказал, что Дрэйк должен обязательно провести несколько дней у своей престарелой тетушки, после чего при первой возможности приедет к нам.Чарльз изменился. Каждый раз, когда они с Филиппом приезжали домой, я удивлялась происшедшим в них переменам, – они стремительно взрослели, особенно Чарльз. Теперь он был уже совсем взрослым; расхаживал с важным видом и слегка растягивал речь, играя роль искушенного молодого человека. Меня это забавляло. Я замечала, как его глаза с одобрением следят за Грэйс. Как-то я услышала, как мисс Логан говорила мисс Эвер-тон, что ей хотелось бы знать, что у него на уме... хотя, может быть, лучше этого и не знать. Мисс Эвертон вздохнула и сказала:– Они недолго останутся молодыми.Она произнесла это с чувством. Я поняла, что она думает о том, что скоро в Шелковом доме отпадет необходимость в гувернантке.Филипп очень отличался от своего брата, он был гораздо серьезнее. Мне казалось, что Чарльз не особенно интересуется семейным делом и вряд ли когда-нибудь заинтересуется. Зато у него был совершенно ненормальный интерес к женским формам.Однажды, к своему ужасу, я поймала его взгляд на себе... взгляд был такой, словно он рассматривал возможность... чего? Я даже представить себе не могла. Но мне не понравился этот опаляющий взгляд, под которым мне стало жарко.Однажды я сидела в саду на том самом месте, где мы обычно сидели с бабушкой. На этот раз я была одна и ждала, что она присоединится ко мне, как это часто бывало в это время дня. Заслышав шаги, я подняла глаза, ожидая увидеть ее. Однако передо мной стоял незнакомый юноша.Он был очень высок и светловолос... хорош собой... в нордическом стиле.– О, надеюсь, я не нарушил ваше уединение, – мило улыбнулся он мне.– Нет, – ответила я. – Что... вам угодно? Вы кого-то ищете?– Чарльза Сэланжера. Я не успел сообщить ему о своем приезде. Я оставил вещи в холле, и, поскольку никого из семьи не оказалось дома, я решил прогуляться по саду. Здесь так чудесно! Мне говорили, что дом расположен прямо в лесу, но и вообразить не мог, что это на самом деле так и есть.– Вы здесь... с визитом? Должно быть...– Дрэйк Олдрингэм, – представился он.– Мне следовало догадаться.– А вы... Джулия?– Нет. Я – Ленор Клермонт.По его лицу я поняла, что мое имя ему ни о чем не говорит, и пояснила:– Я не являюсь членом семьи. Здесь работает моя бабушка, и этот дом всегда был моим домом.Он кивнул.– Я добирался сюда со станции пешком и всю дорогу восхищался великолепием здешних мест.– Да, я очень люблю наши леса.– Чарльз говорит, что это загородный дом. У них есть еще дом в Лондоне?– На Грэтнэм-сквер. Я была там всего пару раз. Сэр Фрэнсис, отец Чарльза, живет там почти все время.Мне понравилось его дружеское обращение, и особенно то, что его манеры ничуть не изменились после того, как он обнаружил, что я не принадлежу к этой семье.– Наверное, Чарльз или Филипп скоро появятся.– Я хотел засвидетельствовать почтение леди Сэланжер, но мне сказали, что она отдыхает.– О да, она обычно отдыхает в это время. У нее очень хрупкое здоровье.Дрэйк кивнул.– Мы так ждали вашего приезда, – сообщила я ему, после минутной паузы.– Очень мило с вашей стороны.– Мы много говорили о вас... о сэре Фрэнсисе Дрэйке и вашей семье.Он состроил гримасу.– Можете себе представить, каково мне жить с таким именем.– Такое имя должно воодушевлять.– Меня оно слегка пугает. Все считают, что я должен отправиться в море.– А вы этого не хотите?Он покачал головой.– Я хочу заняться политикой.– Не сомневаюсь, это очень увлекательное занятие. Вершить судьбу страны...Дрэйк засмеялся.– По вашим словам выходит, что это громадная ответственность... но, в общем, это действительно так. Мне всегда хотелось знать, как будут развиваться политические события и каким образом мы будем строить свои отношения с Европой. Мой дядя часто беседовал со мной на эти темы и знает о моих планах.– Хорошо, когда знаешь, чего ты хочешь. Тогда и силы появляются. А сколько людей, которые так и не решили, чего же они хотят.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики