ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бело-синяя вспышка молнии с тр
еском полыхнула в окончательно потемневшем небе, и на землю обрушился ли
вень. Он завершил тушение пожара, разом забив все маленькие островки огн
я, смыв гарь и сажу с ветвей, охладив запекшуюся землю. Стало легче дышать.

Мокрые до нитки, Дотти и Гортензия доковыляли до Кривого домишки. Гортен
зия сунула девушке купальный халат и шерстяные носки, переоделась в сухо
е сама, и они сели рядышком на застекленной веранде Ц ждать новостей.
Чайник они так и не поставили.
Харли догнал Ника еще на тропинке и молча зашагал рядом с ним. Навстречу и
м метнулась тень, вспыхнул свет фонарика. Это был Джослин Бримуорти, с ним
еще несколько мужчин.
Ц Рады видеть тебя на ногах, старый друг.
Как ты?
Ц Бывало и хуже. Помог дождичек, верно?
Ц Да уж. Работы совсем не осталось. Завтра по свету начнем разбирать все
это дело, чтобы ребятишки не полезли. По такой погоде-то они не сунутся. Хр
еновые дела, Харли.
Ц Полностью с тобой согласен, Джос. Но горечи, как ни странно, не испытыва
ю. В этом доме было немало радости, но и горя хватало. Билли потребен друго
й дом, новый. Я как-то не мог представить, что они заживут отдельно от меня,
а настаивать, чтоб жили в этой халупе…
Ц Я не о том, Харли. Сдается мне…, то есть нам всем, что это был поджог.
Ник охнул, а Харли мгновенно стал похож на ястреба, высмотревшего в траве
добычу.
Ц И откуда это такие мысли, Джос?
Ц Да уж больно ровно занялось. Со всех четырех сторон. Моего папашу, как т
ы знаешь, еще в тридцать третьем жгли, я с тех пор запомнил. К тому же дом тво
й не из бумаги был сложен. Халупа не халупа Ц а построен добротно. Такие с
тены от уголька не займутся, а весь пожар длился минут двадцать. Не иначе,
помогли дому твоему сгореть.
Ник, аж приплясывавший от нетерпения, вклинился в разговор.
Ц Простите, что перебиваю, мистер Бримуорти, но миссис Вейл очень волнуе
тся, и если Мэри вам больше не нужна…
Ц Мэри? Мисс Райан? Она нам очень пригодилась бы, потому что Финч здорово
обжег руку, а Конвею балка упала на ногу, но ведь ее здесь нет!
Харли ахнул и шагнул вперед.
Ц Джос, ты уверен? Ведь здесь наверняка была тьма народу…
Толстяк приосанился.
Ц Я, как ты знаешь, отвечаю в Грин-Вэлли за гражданскую оборону, Харли. Да,
в первый момент неразберихи хватало, но потом мы все организовали. Посто
ронних и зевак убрали, мужчин постарше и потолще поставили в оцепление, п
отому как толку от них немного. На холме никого больше нет, Харли, и не было.

Харли и Ник переглянулись. Джос с тревогой наблюдал за обоими. Наконец Ха
рли медленно произнес, не сводя глаз с молодого человека:
Ц Вот что, Джос, полагаю, твой "манлихер" все еще в хорошем состоянии?
Ц .Ну да…
Ц Я займу его на пару часов.
Ц Мистер Уиллингтон, вы думаете…
Ц Малыш Ник, я думаю сразу о нескольких вещах. Во-первых, Мэри точно была з
десь, она выволокла меня из огня, напоила водой и пошла за ней еще раз. В это
т момент появились твои, Джос, парни. Стало быть, погибнуть в огне…
Ц Ой, Господи!
Ц … ПОГИБНУТЬ В ОГНЕ ОНА НЕ МОГЛА.
Тихонько уйти тоже не могла. Еще не могла улететь и провалиться под землю.
Во-вторых, Джос Бримуррти, малыш Ник, предполагает Ц а у меня нет основан
ий ему не верить, Ц что нашу с Биллом хибару подожгли. Не думаю, чтобы это с
делали монашки из соседнего монастыря, да даже Стейнша на это вряд ли спо
собна. Стало быть, недобрые, лихие людишки отирались возле моего дома. "Ман
лихер" против них самое оно.
Ну а в-третьих… В-третьих, я ни за что не пойду говорить Горти, что ее внучк
а пропала.
Примерно через сорок минут Ник Грейсон провожал глазами высокую широко
плечую фигуру Харли Уиллингтона, уходившего во тьму с "манлихером" Джоса
Бримуорти за плечом.
На дождь старый охотник не обращал ни малейшего внимания, а вот Ник чувст
вовал себя препаршиво. Его знобило, в горле саднило от сажи, а главное Ц о
н очень боялся идти к миссис Вейл.
Медленно волоча ноги, он вошел в палисадник Кривого домишки. С тоской пос
мотрел на приветливый желтый огонек в окне. Именно в этот момент до Ника Г
рейсона и дошел весь ужас ситуации. В Грин-Вэлли совершено страшное прес
тупление. Похищена Мэри Райан, сожжен дом Харли Уиллингтона. Это с трудом
укладывалось в голове, а кроме того, совершенно невозможно было идти в те
плый уютный дом, переодеваться в сухое и пить чай, зная, что Мэри в руках ба
ндитов.
Ник, бледный и чумазый, возник в дверях, напоминая призрак, и Дотти немедле
нно завизжала. Гортензия устало махнула рукой.
Ц Как хорошо, что есть вещи, которые остаются неизменными. Восход солнца
, зима и лето, визг Дотти Хоул по любому поводу… Входи скорее, юный Грейсон.
Я спокойна и не впаду в истерику. Так надо понимать, Мэри вы не нашли?
Ц Н-нет…
Ц Слава Богу.
Ц Как? Миссис Вейл…
Ц Нет, я в себе и в своем уме. Если вы ее не нашли, значит она, по крайней мере
, жива. Не погибла в огне, не задохнулась от дыма. Где старый бандит?
Ц Он ушел. Искать Мэри. Ружье взял.
Ц Хорошо. Выпей чаю, Ник. Дотти, налей ему шерри, там, в буфете возьми. Снима
й ботинки и носки, мальчик. Не смотри на меня с ужасом, воспаление легких н
икого не украшает, а смерть от переохлаждения никогда не будет героическ
ой. Садись к огню, грейся и рассказывай.
Через полчаса в комнате воцарилась тишина, прерываемая только всхлипам
и Дотти. Гортензия смотрела в огонь, поджав губы. Ник ждал.
Наконец он не выдержал.
Ц Миссис Вейл! О чем вы сейчас думаете?
Ц Я-то? Я думаю о том, что будет завтра.
Что я скажу Биллу Уиллингтону.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики