ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Это был темноволосый молодой мужчина с добрыми карими глазами. По-немец
ки он говорил с акцентом. Эдит уже была готова проявить свою обычную твер
дость и снова отвернуться, но в этот момент заметила, что молодой человек
держит в руке иллюстрированную брошюру и показывает на какое-то слово. Э
дит машинально бросила взгляд на брошюру. Это оказалась иллюстрированн
ая программка к опере «Волшебная флейта».
Ц Пожалуйста, вот это слово, оно не немецкое, нет?
Пальцем он показывал на слово «либретто». Конечно, ей следовало не отвеч
ать, просто встать и уйти. Она начала заворачивать недоеденные бутерброд
ы.
Ц Нет, Ц коротко ответила фрейлейн Харденберг. Ц Итальянское.
Ц Ах так, Ц извиняющимся тоном отозвался молодой человек. Ц Я изучаю н
емецкий, но совершенно не знаю итальянского. Это значит музыка, да?
Ц Нет, Ц ответила Эдит. Ц Это значит текст, слова.
Ц Спасибо, Ц искренне сказал молодой человек. Ц Трудно понимать венск
ую оперу, но мне она очень нравится.
Пальцы Эдит сначала замедлили движения, потом совсем перестали заворач
ивать оставшиеся бутерброды.
Ц Знаете, действие оперы происходит в Египте, Ц объяснил молодой челов
ек.
Ну не глупо ли рассказывать это ей, которая наизусть знала каждое слово и
з «Die Zauberflote».
Ц Да, в Египте, Ц подтвердила она.
Дело уже зашло слишком далеко, подумала фрейлейн Харденберг. Кем бы он ни
был, этот юноша, он ужасно нахален. Она чуть было не разговорилась. Сама мы
сль о чем-либо подобном была ей противна.
Ц Так же, как и в «Аиде», Ц заметил молодой человек, возвращаясь к изучен
ию своей программки. Ц Мне нравится Верди, но, кажется, я все же предпочит
аю Моцарта.
Бутерброды были уже завернуты, Эдит осталось только встать и уйти. Она по
вернулась к молодому человеку, а тот именно в этот момент поднял глаза и у
лыбнулся очень застенчивой, почти умоляющей улыбкой. На Эдит с собачьей
преданностью смотрели карие глаза с такими ресницами, за которые любая ф
отомодель отдала бы полжизни.
Ц Тут не о чем говорить, Ц сказала она. Ц Моцарт Ц король всех композит
оров.
Молодой человек улыбнулся чуть шире, сверкнув ровными белыми зубами.
Ц Когда-то он жил в Вене. Может быть, сидел здесь, вот на этой скамейке и со
чинял музыку.
Ц Этого не могло быть, Ц возразила Эдит. Ц Тогда этой скамейки не сущес
твовало.
Она встала и отвернулась. Молодой человек тоже встал и отвесил по-венски
короткий поклон.
Ц Прошу прощения за то, что помешал вам, фрейлейн. Но я весьма благодарен
вам за помощь.
Эдит Харденберг пошла из парка, снова к своему рабочему столу, чтобы зако
нчить ленч там. Она была ужасно сердита на себя. Сейчас разговоры с незнак
омыми молодыми людьми в парке, а дальше что? С другой стороны, это всего ли
шь студент-иностранец, который искренне хочет узнать побольше о венской
опере. Ничего плохого в этом нет. Но хорошенького понемножку. Эдит прошла
мимо афишы. Ну конечно, через три дня в венской опере будет «Волшебная фле
йта». Кто знает, может быть, посещение оперы входило в программу обучения
молодого человека.
Несмотря на страстную увлеченность классической музыкой, Эдит Харденб
ерг ни разу не была в венском Opernhaus. Конечно, она заходила в здание днем, когда
оно было открыто для всех, но билет в партер всегда оставался для нее несб
ыточной мечтой.
Дело было даже не только в непомерно высокой цене. Абонементы в оперу пер
едаются из поколения в поколение, они доступны лишь очень богатым. Иногд
а билеты можно было достать по знакомству, а нужных знакомств у Эдит тоже
не было. Впрочем, даже обычный разовый билет был ей не по средствам. Она вз
дохнула и вернулась на рабочее место.
Теплая погода продержалась всего лишь день, потом снова похолодало, небо
затянули серые тучи. Эдит стала обедать в своем обычном кафе, всегда за од
ним и тем же столиком. Она была очень аккуратной женщиной, а во многом даже
рабой собственных привычек.
На третий день после визита в парк она в обычное время, минута в минуту, се
ла за свой столик и краешком глаза заметила, что соседний столик тоже зан
ят. Там лежали два-три учебника Ц ей и в голову не пришло прочесть назван
ия, Ц а рядом стоял недопитый стакан воды.
Не успела Эдит заказать свое обычное дежурное блюдо, как к соседнему сто
лику вернулся владелец учебников. Он сел, потом осмотрелся и, узнав Эдит, и
здал возглас удивления.
Ц О, здравствуйте, мы снова встретились, Ц сказал он.
Эдит недовольно сжала губы. Подошла официантка и поставила на стол заказ
анное блюдо. Эдит оказалась в ловушке. А молодой человек никак не мог угом
ониться.
Ц Вы знаете, я закончил с программой. Надеюсь, теперь я понял все.
Эдит кивнула и осторожно принялась за еду.
Ц Отлично. Вы здесь учитесь?
Зачем она задала этот вопрос? Что за бес вселился в нее? Но кругом стоял об
ычный ресторанный гомон. Что тебя тревожит, Эдит? Что плохого в вежливом р
азговоре, хотя бы и с иностранным студентом? Интересно, что сказал бы repp Гем
ютлих? Он, конечно, не одобрил бы.
Смуглый молодой человек радостно улыбнулся.
Ц Да. Я изучаю технику. В техническом университете. Когда получу диплом,
я вернусь домой и буду помогать развитию моей страны. Простите, я не предс
тавился, меня зовут Карим.
Ц Фрейлейн Харденберг, Ц строго сказала Эдит. Ц Откуда вы приехали, ге
рр Карим?
Ц Из Иордании.
О Боже милосердный, только араба ей и не хватало. Что ж, в техническом унив
ерситете, что в двух кварталах отсюда, за Кертнер-рингом, должно быть, мно
го арабов. Большей частью это были ужасные люди, уличные торговцы, они про
давали ковры и газеты в открытых кафе и не хотели уходить, даже когда их пр
огоняли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики