ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем я должен вернуться. Я под
умал, возможно, вы сможете уделить мне несколько минут, тогда я подъехал б
ы к вам в Ливермор.
Мартин почти видел, как у Джекобса от удивления поползли кверху брови.
Ц Доктор Мартин, не могли бы вы хотя бы намекнуть, что именно вас интерес
ует?
Ц Это не так просто. Видите ли, я Ц член британского комитета «Медуза». Э
то вам о чем-нибудь говорит?
Ц Конечно. Мы как раз собирались сворачивать работу нашего комитета. За
втра вы сможете?
Ц Вполне. Моя лекция назначена на вторую половину дня. Утром вы свободны?

Ц Скажем, в десять часов? Ц уточнил Джекобс.
Договариваясь о встрече, Мартин намеренно умолчал о том, что он совсем не
физик-ядерщик, а арабист. Зачем заранее создавать лишние проблемы?
Вечером того же дня в другом уголке планеты, в Вене, Карим наконец уложил Э
дит Харденберг в постель. Все произошло как бы само собой, как вполне есте
ственное продолжение концерта и ужина. Даже в машине, когда они ехали из ц
ентра города к ней в Гринцинг, Эдит пыталась убедить себя, что они только в
ыпьют кофе и распрощаются, хотя в глубине души понимала, что обманывает с
амое себя.
Когда Карим обнял ее и нежно, но настойчиво поцеловал, она не стала протес
товать. Ее прежняя уверенность, что она никогда не допустит ничего подоб
ного, испарилась; она ничего не могла поделать с собой. Признаться, ей уже
и не хотелось протестовать.
Когда Карим взял ее на руки и отнес в крохотную спальню, она лишь спрятала
лицо у него на груди и сказала себе: будь что будет. Она почти не почувство
вала, как упало на пол ее строгое платье. Ловкие Ц не то что у Хорста Ц пал
ьцы Карима не рвали пуговицы и одежду, не ломали застежки.
Эдит была еще в белье, когда под большим венским пуховым одеялом она почу
вствовала тепло, исходившее от его сильного, молодого тела. Ей показалос
ь, что она вдруг нашла долгожданный приют в холодную зимнюю ночь.
Она не знала, что ей нужно делать, поэтому просто лежала, закрыв глаза. Губ
ы Карима и его нежные, ищущие руки вызывали странное ощущение чего-то нео
бычного, ужасного, греховного. Хорст таким никогда не был.
Эдит была близка к панике, когда губы Карима оторвались от ее губ, потом от
ее грудей, когда он стал целовать ее в другие, запретные места, которые ее
мать всегда называла не иначе как «там, внизу».
Она пыталась его оттолкнуть, неуверенно протестовала, понимая, что пробе
гающие по всему ее телу волны дрожи Ц это что-то нехорошее, неприличное,
но Карим был ловок и неудержим, как молодой спаниель, нацелившийся на кур
опатку.
Он не обращал внимания на ее бесконечные «nein, Karim, das sollst du nicht»
нет, Карим, ты не должен (нем.)

, и волны превратились в неудержимый шторм, а она Ц в потерпевшую кр
ушение в утлой лодчонке, которую бросал взбесившийся океан. Потом на Эди
т обрушилась последняя гигантская волна, и она утонула в ней с такой радо
стью, с таким чувством, в котором за все тридцать девять лет жизни ей ни ра
зу не приходилось признаваться своему духовному отцу в Вотивкирхе.
А потом Эдит прижала лицо Карима к своей тощей груди и молча убаюкивала л
юбовника.
Той ночью Карим дважды овладел ею: сначала сразу после полуночи, а потом н
езадолго до рассвета, и каждый раз он был так нежен и так ласков, что она уж
е была не в силах сдерживать свои чувства. Эдит и представить себе не могл
а, что такое возможно. Лишь когда рассвело и Карим снова заснул, она осмели
лась пробежать пальцами по его телу, поразилась, какая гладкая у него кож
а и как она любит каждый дюйм его тела.
Узнав, что его гость интересуется еще чем-то кроме средневекового Ближн
его Востока, профессор Масловски был немало удивлен, но тем не менее наст
оял на том, что он сам отвезет Терри Мартина в Ливермор, чтобы тот не трати
лся на такси.
Ц Кажется, мой гость Ц куда более важная персона, чем я предполагал, Ц з
аметил он, садясь за руль.
Хотя Мартин возражал, говорил, что это совсем не так, калифорнийский араб
ист остался при своем мнении. Он имел представление о ливерморской лабор
атории Лоуренса и знал, что по одному телефонному звонку туда пускают да
леко не каждого. Впрочем, профессор Масловски благоразумно воздержался
от лишних вопросов.
Стоявший у ворот охранник в форме долго изучал паспорт Мартина, куда-то п
озвонил по телефону и лишь после этого направил их на автомобильную стоя
нку.
Ц Я подожду здесь, Ц сказал Масловски.
На того, кто видит лабораторию впервые Ц даже если он знает, чем здесь зан
имаются, Ц она производит странное впечатление. Лаборатория выходит на
Васко-роуд и размещается частично во вполне современных зданиях, а част
ично Ц в старых казармах, сохранившихся с тех времен, когда здесь размещ
алась военная база. Смешение стилей лишь усиливают разбросанные между к
азармами «временные» сооружения, которые почему-то неизменно превраща
лись в постоянные. Мартина провели в административный корпус, в той част
и комплекса, что была ближе к Ист-авеню.
Каким бы нелепым ни казалось это скопление разномастных зданий и сооруж
ений, именно отсюда группа специалистов наблюдала за распространением
ядерных технологий в странах третьего мира.
Оказалось, что Джим Джекобс не намного старше Терри Мартина, ему не было и
сорока. Молодой американский ученый, доктор философии по ядерной физике
, встретил Мартина в своем кабинете, оклеенном бумажными обоями.
Ц Доброе утро. Готов биться об заклад, вы полагали, что в Калифорнии буде
т жарко. Все так думают. Возможно, кое-где действительно жарко, но не у нас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики