ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Глубокое безмолвие. Все вокруг казалось б
еспредельным и молчало, как могила.
Ребенок обернулся к морю.
Море, как и земля, было сплошь белое: земля Ч от снега, море Ч от пены. Труд
но представить себе что-либо более печальное, чем отсветы, порожденные э
той двойной белизной. Иногда световые эффекты ночного пейзажа отличают
ся замечательной определенностью: море казалось стальным, утесы Ч изва
янными из черного дерева.
С высоты, где находился ребенок, Портлендский залив, тускло мерцавший ср
еди полукружия утесов, имел почти тот же вид, что и на географической карт
е; было нечто фантастическое в этой ночной картине; это напоминало серп л
уны, кажущийся иногда темнее, чем, охватываемый им округлый клочок неба. Н
а всем берегу, от одного мыса до другого, не было ни одного огонька, указыв
ающего на близость горящего очага, ни одного освещенного окна, ни одного
человеческого жилища. Густая тьма и на земле и на небе; ни одного светильн
ика внизу, ни одной звезды наверху. Кое-где широкая гладь залива внезапно
вздымалась волнами. Ветер возмущал и морщил эту водную пелену. В заливе б
ыла еще видна уходившая на всех парусах урка.
Теперь это был черный треугольник, скользивший по бледно-свинцовой пове
рхности.
Вдали, в зловещем полумраке беспредельности, волновалось водное простр
анство.
«Матутина» быстро убегала. Она уменьшалась с каждой минутой. Нет ничего
быстрее исчезновения судна в морской дали. Вскоре на носу урки зажегся ф
онарь; вероятно, сгущавшаяся вокруг нее темнота побудила кормчего освет
ить волны. Эта блестящая точка, мерцание которой заметно было издалека, с
ообщала что-то зловещее высокому и длинному силуэту судна. Оно было похо
же на блуждающее по морю привидение в саване, со звездою в руке.
В воздухе чувствовалось приближение бури. Ребенок не отдавал себе в этом
отчета, но будь на его месте моряк, он содрогнулся бы. Это была минута того
тревожного предчувствия, когда кажется, будто стихии станут сейчас живы
ми существами и на наших глазах произойдет таинственное превращение ве
тра в ураган. Море разольется в океан, слепые силы природы преобразятся в
волю, и то, что мы принимаем за вещь, окажется наделенным душою. Кажется, чт
о все это предстоит увидеть воочию. Вот чем объясняется наш ужас. Душа чел
овека страшится встречи с душою вселенной.
Еще минута Ч и все будет объято хаосом. Ветер, разгоняя туман и нагроможд
ая на заднем плане тучи, устанавливал декорации ужасной драмы, действующ
ими лицами которой являются морские волны, и зима и которая называется с
нежной бурей.

4. Вопросы

Что же это была за шайка, которая, бросив ребенка, спасалась бегством?
Быть может, то были компрачикосы?
Выше мы обстоятельно изложили, какие меры принимались Вильгельмом III с од
обрения парламента против преступников обоего пола, именуемых компрач
икосами, компрапекеньосами и чейласами.
Некоторые законодательные акты вызывают настоящую панику. Закон, напра
вленный против компрачикосов, обратил в повальное бегство не только их с
амих, но и всякого рода бродяг. Они наперебой спешили скрыться и покинуть
берега Англии. Большинство компрачикосов вернулись в Испанию. Среди них
, как мы уже упоминали, было много басков.
Закон, взявший на себя защиту детей, имел на первых порах довольно странн
ые последствия: сразу же возросло число брошенных детей.
Немедленно после обнародования этого уголовного статута появилось мно
го найденышей, то есть подкинутых детей. Дело объяснялось крайне просто.
Всякая бродячая шайка, в которой был ребенок, навлекала на себя подозрен
ий; уже самый факт наличия ребенка в ее среде становился уликой против не
е. «Это, по всей вероятности, компрачикосы» Ч такова была первая мысль, пр
иходившая в голову шерифу, прево, констеблю. Затем начинались аресты и до
просы. Обыкновенные нищие, которых нужда заставляла скитаться и просить
подаяния, дрожали от страха, что их могут принять за компрачикосов, хотя о
ни не имели с ними ничего общего; но бедняк никогда не огражден от возможн
ых ошибок правосудия. Кроме того, бродячие семьи живут в постоянной трев
оге. Компрачикосов обвиняли в том, что они промышляют покупкой и продаже
й чужих детей. Но нищета и сопряженные с нею бедствия создают иногда усло
вия, при которых отцу и матери бывает трудно доказать, что ребенок, находя
щийся при них, Ч их родное дитя. Откуда у вас этот ребенок? Как доказать, чт
о он Ч твой? Иметь при себе ребенка становилось опасно; от него старались
отделаться. Бежать без него было много легче. Взвесив все, отец и мать оста
вляли ребенка в лесу или на берегу моря, а то и просто бросали его в колоде
ц.
В водоемах находили утопленных детей.
Прибавим, что компрачикосов, по примеру Англии, стали преследовать по вс
ей Европе. Первый толчок к гонению на них был дан. Во всяком деле главное
Ч почин. Теперь полиция всех стран стала состязаться в погоне за компра
чикосами, и испанские альгвазилы выслеживали их с не меньшим рвением, че
м английские констебли. Всего двадцать три года назад можно было прочита
ть на камне у ворот Отеро неудобопереводимую надпись Ч закон в выборе в
ыражений не стесняется, Ч из которой явствовало, что в отношении кары ме
жду покупателями и похитителями детей проводилась резкая грань. Вот эта
надпись на несколько варварском кастильском наречии: «Aqui quedan las orejas de los comprachicos, у
las bolsas de los robaninos, mientras que se van ellos al trabajo de mar».
Мы видим, что отрезание ушей и прочее отнюдь не избавляло от ссылки на гал
еры.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики