ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Лобо повернулся к Уиллоу.
— Я вынул патроны.
Он мог бы этого и не говорить. Она знала, что он не сделает ничего, что было бы опасно для детей.
— Где вы их взяли, Джесс? — спросил Джереми.
— Нашлись такие разини, что уронили их в реку, — с заговорщицким видом сообщил Лобо.
— Пух и перья! — вырвалось у Джереми любимое ругательство Чэда. — Все это? Здесь небось дюжина!
— Почти, — подтвердил Лобо. — Быстро не выйдет, так что лучше принимайтесь за дело.
Джереми и Джимми кивнули, бережно подхватили несколько револьверов и винтовок и исчезли с ними в сарае.
— Я бы что-нибудь поел, — сказал Лобо, многозначительно глядя на Эстеллу и Салли Сью.
Салли Сью расплылась в довольной улыбке, уловив, что теперь, после этих напряженных минут ожидания, все снова хорошо, и Эстелла, стеснительно улыбаясь, взяла ее за руку и заспешила к дому.
Брэди вдруг широко ухмыльнулся.
— Вам никто не говорил, что вы умеете обращаться с детьми?
Лобо сначала выглядел смущенным, потом озадаченным.
Уиллоу позабавила такая реакция. Наверное, он привык, что его именем пугали детей. Его обычное выражение лица определенно могло напугать любого старше двух лет.
Он выглядел таким растерянным, что ей захотелось встать на цыпочки и поцеловать его. Очевидно, он справился с группой вооруженных людей, отобрал у них оружие с единым только выстрелом, и теперь выглядел ужасно разочарованным тем, что им так восхищались двое девятилетних мальчишек.
— Вы им нравитесь, — утешительно сказала Уиллоу. Он нахмурился. Этот ответ не рассеял его сомнений. Теперь, когда дети ушли, Брэди вернул их к реальности.
— Что там произошло?
Лобо изложил случившееся, потом сказал:
— Вы двое знаете Ньютона лучше, чем я. Приедет он сюда сам или будет только посылать людей?
Брэди посмотрел ему в глаза.
— Он приедет. Вместе со своими людьми. Вы теперь бросили ему вызов. Не знаю случая, когда бы он уклонился от вызова. А как насчет запруды?
— Думаю, пока с ней ничего не случится. Я им сказал что мы устроили засаду.
Брэди покачал головой. Видимо, нахальство Лобо не имело пределов.
— Они знают, что нас здесь только двое.
— Не будьте так уверены, — лаконично сказал Лобо. — Они могли подумать, что мы нашли еще кого-то, или что Кантон примкнул к нам. Всем известно, что его предлагали Уиллоу.
Глаза Уиллоу широко раскрылись.
— И вы…
— Я просто дал им тему для размышления, — невинно произнес Лобо.
Удивление Брэди перешло в восхищение. Достаточно людей могли осмелиться напасть на одного профессионала, но на двоих с такими репутациями, как у Лобо и Кантона? Этой выдумкой Лобо выиграл им время.
— Я что-нибудь поем и пойду сменить Чэда, — сказал Брэди, взглянув на солнце, быстро клонившееся к западу.
Лобо кивнул. Его как-то не слишком удивляло, что он привыкает полагаться на Брэди, тогда как раньше не позволял себе доверять никому. Его презрение к бывшему законнику за последние дни как-то пропало, когда он понял, насколько сильно тот старается, как много ему удалось, и с каким трудом должен был ему даваться каждый шаг. Его доверие возросло, когда у Брэди хватило соображения послушаться его приказа и остаться на месте при звуке одного выстрела.
— Как насчет реки?
Лобо сразу понял, что имел в виду Брэди. До дома можно было добраться двумя путями, по дороге и вдоль реки. Последний путь был гораздо длиннее, так как извивался по обоим ранчо.
— Они думают, что у реки кто-то стережет, — сказал он. — Они приедут по дороге.
Брэди кивнул.
— Два выстрела, — сказал он. И рот Лобо чуть смягчился.
— Два выстрела, — согласился он.
На мгновение их глаза встретились, потом Брэди направился к дому. Уиллоу, с удивлением отметив естественность, с какой они обращались друг к другу, последовала за Лобо.
Близнецы уже затащили оружие в сарай, и теперь Лобо сказал им принести тряпок для обтирки.
Уиллоу встала у двери.
— Что вы собираетесь с ними делать?
— Почистить и перезарядить. Часть будет здесь, а часть в доме на случай, если они нам понадобятся.
— Вы и вправду думаете, что Алекс решится на нападение?
— Я не знаю, что он сделает. Теперь мы загнали его в угол. — Он внимательно смотрел на нее. — Вы уверены, что хотите продолжать все это? Я могу передать ему, что вы согласны продать ранчо или что вы не разрешите Морроу пользоваться вашей землей.
— Я обещала Джейку, — упрямо сказала Уиллоу.
— Сомневаюсь, чтобы он знал, о чем просит.
— Я думаю, что знал. Он знал, что никто в городе не осмелился бы противоречить Алексу.
— Это не ваш спор.
— Теперь мой, — сказала она. — Это моя земля.
Он вздохнул.
— Может, хотя бы переедете с детишками в город?
Обдумывая ответ, она глядела в темнеющее небо.
— Утром я пошлю их с Эстеллой. У меня есть небольшой дом, который предоставила школа.
— А вы?
— Думаете, я оставлю вас и Брэди одних здесь драться за мои интересы?
Его лицо посуровело, и Уиллоу подумала, каким сильным было это лицо и какой у него упрямый вид. Честно ли было просить его об этом? Она даже не знала, почему он здесь.
— Я смогу уговорить его, знаю, что смогу, — почти в отчаянии добавила Уиллоу. — Если Алекс приедет…
— А если нет? — сказал Лобо. — Если он просто пошлет людей все здесь сжечь?
— Я построю снова.
— Сколько раз?
— Сколько потребуется.
— Это просто клочок земли.
— Нет, — она покачала головой. — Гораздо больше. Это… дом. — Уиллоу посмотрела ему в глаза. — До этого у меня никогда не было дома — своего собственного. Мой отец был директором в школе для мальчиков, и мы жили в одном из школьных зданий и ели в общей столовой. Ничто не было действительно нашим.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики