ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Да неужели?
Ч Вот именно, Ч Питерсон уперся ладонями в стол.
Ч Кто вам это сказал?
Ч Сержант.
Ч Значит, он что-то напутал.
Капитан откинулся в кресле и одарил меня любезной улыбкой, словно говоря
: «Ладно, ладно, не будем суетиться по пустякам».
Ч Знай мы, что вы не адвокат, нипочем не разрешили бы вам свидание с Ли.
Ч Вероятно. Только никто не поинтересовался моим именем и родом заняти
й, никто не просил меня расписаться в книге посетителей.
Ч Полагаю, сержант был сбит с толку.
Ч Вполне оправданное предположение, если вспомнить, какой умница ваш с
ержант.
На лице капитана заиграла дурацкая улыбочка. Мне был знаком этот тип люд
ей. Удачливый легавый, знавший, когда надо возмутиться, а когда разумнее п
роглотить обиду. Искусный дипломат, вежливый блюститель закона. Но лишь
до тех пор, пока не почувствует, что противник ломается.
Ч Ну? Ч буркнул он после долгого молчания.
Ч Я работаю вместе с доктором Ли, Ч сообщил я ему.
Если он и удивился, то виду не подал.
Ч Тоже врач?
Ч Совершенно верно.
Ч У вас, лекарей, определенно существует круговая порука, Ч не перестав
ая улыбаться, изрек капитан. Вероятно, за последние две минуты он улыбалс
я больше, чем за два предшествующих года.
Ч Не сказал бы, Ч возразил я.
Улыбка начала таять. Наверное, с непривычки у капитана устали лицевые мы
шцы.
Ч Если вы и впрямь врач, Ч проговорил Питерсон, Ч мой вам совет: держите
сь подальше от этого Ли. Шумиха угробит вашу практику.
Ч Какая шумиха?
Ч Суд и прочее.
Ч А что, будет суд?
Ч Разумеется, Ч ответил Питерсон. Ч И громкий, так что вашей практике, в
ероятно, не поздоровится.
Ч У меня нет практики, Ч сообщил я ему.
Ч Наукой занимаетесь?
Ч Нет, Ч ответил я. Ч Трупы вскрываю.
Наконец-то его проняло. Питерсон привстал со стула, но тотчас опомнился и
снова сел.
Ч Трупы, Ч эхом повторил он.
Ч Совершенно верно. Работаю в больницах, делаю всякие анализы.
Капитан надолго умолк, нахмурился, почесал тыльную сторону ладони и огля
дел свой стол. Наконец он сказал:
Ч Не знаю, что вы пытаетесь доказать, доктор, но, как бы там ни было, мы впол
не можем обойтись без вашей помощи. А Ли влип слишком серьезно, чтобы…
Ч Это ещё надо посмотреть.
Питерсон покачал головой.
Ч Вы и сами знаете, что не правы.
Ч Не уверен.
Ч Известно ли вам, на какую сумму может подать иск врач за необоснованны
й арест?
Ч На миллион долларов, Ч ответил я.
Ч Полмиллиона. Но это не так уж важно: итог один.
Ч Полагаете, у вас есть верное дело?
Ч Есть, Ч Питерсон снова осклабился. Ч Конечно, доктор Ли может позват
ь вас в свидетели, это ясно. И вы можете наговорить сколько угодно громких
слов, чтобы обдурить присяжных и произвести на них впечатление своими вы
соконаучными выкладками. Но вам никуда не деться от главного факта.
Ч Что же это за факт?
Ч Нынче утром в бостонской Мемориальной больнице истекла кровью и умер
ла девушка. И причиной тому Ч подпольный аборт. Вот такой факт Ч простой
и очевидный.
Ч И вы думаете, что аборт сделал доктор Ли?
Ч У нас имеются кое-какие улики, Ч вкрадчиво проговорил Питерсон.
Ч Надеюсь, они достаточно убедительны, Ч сказал я. Ч Доктор Ли Ч извес
тный и уважаемый…
Ч Послушайте, Ч оборвал меня капитан, впервые выказав раздражение. Ч
По-вашему, эта девушка была десятидолларовой шлюхой? Нет, она была хороше
й дочерью почтенных родителей. Чертовски порядочной, из замечательной с
емьи. Молодая, красивая, добрая. И её зарезали. Причем не какая-нибудь пови
туха из Роксбери или шарлатан из Северного района. У неё достало ума не об
ращаться к ним. Да и денег было достаточно.
Ч Почему вы считаете, что аборт сделал доктор Ли?
Ч Не вашего ума дело.
Я передернул плечами.
Ч Поверенный доктора Ли задаст вам тот же вопрос. Это будет его ума дело.
И, если вы не сможете ответить…
Ч Сможем.
Я молчал. Мне стало любопытно, захотелось узнать, действительно ли Питер
сон Ч такой уж хороший дипломат. Он не должен говорить мне больше ни слов
а. Он не был обязан сообщать мне даже то, что уже сообщил. Если он снова откр
оет рот, это будет ошибкой.
Питерсон открыл рот.
Ч У нас есть свидетель, который слышал, как девушка обвиняла доктора Ли.

Ч Девушку привезли в больницу в состоянии шока, она бредила и теряла соз
нание. Что бы она там ни бормотала, это Ч слабая улика.
Ч Она ещё не была в шоке, когда сказала это.
Ч Кому сказала?
Ч Своей матери, Ч с довольной улыбкой ответил Питерсон. Ч По дороге в б
ольницу. И мать готова присягнуть в этом.

4

Я попытался последовать примеру Питерсона и сохранить невозмутимое вы
ражение лица. К счастью, врачи понаторели в этом искусстве. Ни в коем случа
е нельзя выказывать изумление, если пациент сообщает вам, что совокупляе
тся с женой десять раз за ночь или видит кошмары, в которых режет ножом соб
ственных детей. Или ежедневно выпивает галлон водки. Врач должен казатьс
я больному загадочной личностью, а для этого ему необходимо уметь ничему
не удивляться.
Ч Ага, понятно, Ч равнодушно бросил я.
Питерсон кивнул.
Ч Как видите, свидетель вполне надежный. Взрослая уравновешенная женщи
на, рассудительная и очень миловидная. Она произведет прекрасное впечат
ление на присяжных.
Ч Возможно.
Ч Ну, а теперь Ч откровенность за откровенность, Ч предложил Питерсон.
Ч Может, расскажете, почему вас так интересует доктор Ли?
Ч Никаких особых причин. Он Ч мой друг, вот и все.
Ч Он позвонил вам раньше, чем своему поверенному.
Ч Задержанный имеет право на два телефонных звонка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики