ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Какой холодный сегодня ветер! - Он не пытался поцеловать Април.
Резко, почти грубо, он усадил ее в машину и захлопнул дверцу. - Спасибо за
восхитительный вечер. - Он все еще никак не мог разобраться в своих
напрочь запутавшихся чувствах, и потому голос его звучал холодно и глухо.
- Я позвоню тебе завтра, в "Троян Амз".
Она посмотрела на него, а на губах - загадочная и немного игривая
улыбка. Словно Април со смехом и удовлетворением наблюдает за мучительной
борьбой эмоций, которую она разбудила в Бэрби.
- Пока, Вилли, - промурлыкала она, заводя машину.
Стоя на обочине, Бэрби провожал ее глазами. Левой рукой он сжимал в
кармане белого агатового волка. Он никак не мог понять, почему же он не
решился отдать Април заколку? Холодный ветер пронизывал Бэрби до костей и,
тяжело вздохнув, он пошел к своему потрепанному автомобилю.

Похороны Мондрика состоялись на следующий день. В два часа. Ветер
переменился и стал южным, но день все равно был какой-то удивительно
промозглый. Народу на кладбище приехало немного: одетая в черное вдова,
близкие друзья покойного, коллеги по Фонду.
Мрачные и какие-то напряженные Ник Спивак и Рэкс Читтум помогали
нести гроб. Сэма Квейна, как ни странно, не было. Бэрби подошел к Норе,
стоявшей рядом с Ровеной Мондрик.
- Сэм что, заболел? - озабоченно спросил он. - Я думал, он приедет...
- Привет, Вилли, - тепло улыбнулась Нора. - Нет, с Сэмом все в
порядке. Просто он остался дома сторожить тот зеленый ящик, что они
привезли из Монголии. И что там такого может быть?
Бэрби покачал головой. Он не имел об этом ни малейшего понятия.
Ровена Мондрик, видимо, услышала их голоса. Она резко повернулась к
ним - в ее движениях Бэрби почудилась еле сдерживаемая тревога. Бледное
лицо за непрозрачными стеклами черных очков. Руки судорожно, почти
панически, цеплялись за поводок Турка и его усеянный серебряными
заклепками ошейник.
- Вилли Бэрби? - спросила она. - Это ты?
- Да, Ровена, - ответил он и замялся, подыскивая слова утешения,
которые не прозвучали бы издевкой над постигшей ее утратой.
Но она не ждала утешения.
- Вилли, мне надо с тобой поговорить, - решительно заявила Ровена. -
Надеюсь, еще не поздно, и я смогу тебе помочь. Ты не мог бы приехать ко
мне... скажем, в четыре?
Бэрби заколебался. Он неуверенно глядел на суровую, решительную и
словно позабывшую о своем горе Ровену. А еще он вспомнил вчерашний
телефонный звонок и предостережение насчет Април Белл.
- Хорошо, - пообещал он. - В четыре. Я приеду, Ровена.
В пять минут пятого Бэрби остановил машину возле старенького дома из
красного кирпича по Университетской улице. Дом выглядел обшарпанным и
неухоженным - большую часть состояния Мондрика поглотил Фонд. Ставни
нуждались в ремонте, и по лужайкам стоило бы пройтись граблями. Бэрби
позвонил в звонок. Открыла ему сама Ровена.
- Спасибо, что приехал, Вилли, - она казалась совершенно спокойной.
Горе не сломило эту женщину. Двигаясь уверенно, словно зрячая, Ровена
закрыла за Бэрби дверь и предложила ему сесть.
А он стоял, оглядываясь - полутемная старомодная комната, которую он
так хорошо помнил еще с тех пор, как они с Сэмом жили в доме Мондриков. На
пианино - большая ваза с розами. Рядом карточка - их прислали Нора и Сэм.
В черной пещере камина синей звездочкой горит маленький газовый огонек.
Перед ним на подстилке лежит Турок, пристально глядящий на Бэрби своими
большими желтыми глазами.
- Садись, Вилли, - снова предложила Ровена. - Я послала мисс Улфорд
за покупками... Нам надо поговорить наедине.
Чувствуя себя как-то неловко и удивляясь настойчивости Ровены, Бэрби
сел в предложенное кресло.
- Я хотел сказать, - начал он, - что я разделяю ваше горе, Ровена.
Какая горькая ирония - умереть в день возвращения, буквально на пороге
своего величайшего триумфа...
- Марк не умер, - тихо сказала она. - Его убили.
Бэрби сглотнул. Он ни с кем не собирался обсуждать свои подозрения...
во всяком случае, до тех пор, пока сам во всем не разберется.
- Я думал об этом, - признался Бэрби. - Я не уверен...
- Но ты виделся с Април Белл вчера вечером?
- Мы вместе поужинали, - ответил он. Со сбивающей с толку
уверенностью она, облокотившись о пианино, встала напротив Бэрби. Высокая
и стройная, в строгом черном платье. - Я знаю, Турку не понравилась Април
Белл, - чувствуя внезапную обиду, сказал Бэрби. - Но мне эта девушка
кажется какой-то особенной...
- Этого я и боялась, - голос Ровены звучал очень серьезно и печально.
- Я говорила с Норой Квейн. Ей эта девушка тоже не понравилась. Как и мне
с Турком. И на то есть причина, Вилли...
Бэрби чувствовал себя крайне неуютно. Кто дал право жене Сэма Квейна
и вдове Мондрика выбирать ему подруг? Но вслух Бэрби ничего не сказал.
Беспокойно заворочался у очага Турок.
- Это плохая женщина, - прошептала Ровена. - И тебе самому придется
плохо! - Она чуть наклонилась к нему. Холодный свет играл на ее старинном
серебряном ожерелье и большой серебряной броши. - Я бы хотела, чтобы ты
мне пообещал никогда больше с ней не встречаться.
- Почему, Ровена? - Бэрби попытался засмеяться... и постарался не
вспоминать странное признание Април Белл. - Разве ты не знаешь, что я уже
вырос?
Его наигранно веселый тон не вызвал ответной улыбки.
- Я слепая, - чуть наклонив голову, словно пытаясь получше разглядеть
Бэрби, сказала Ровена, - но кое-что все-таки могу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики