ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Не останавливаясь, волчица обернулась к
Бэрби. Она улыбалась. Свисал из пасти длинный красный язык, блестели в
лунном свете белые клыки.
- Мы собираемся навестить твоих старых друзей. Бэрби показалось, что
в глазах Април он заметил ненависть. - Сэма и Нору Квейн.
- Мы не должны причинять им вред, - резко сказал Бэрби. - С чего это
ты взяла, что они... что они враги?
- Они враги потому, что они люди, - ответила ему белая волчица. -
Смертельные враги, из-за того деревянного ящика, который Квейн и Мондрик
привезли из Монголии.
- Они мои друзья, - не сдавался Бэрби. - А кстати, что в этом ящике?
Ее глаза настороженно сузились.
- Нечто крайне опасное для таких, как мы, - сказала она. - Больше нам
ничего узнать не удалось. Но ящик все еще находится в доме Сэма Квейна.
Завтра они собираются перевезти его в Фонд. Сэм специально готовит один из
верхних этажей: убирает все лишнее, нанимает охрану, сооружает специальную
защиту. Вот потому-то нам и надо нанести удар именно сегодня ночью. Завтра
будет уже поздно. Мы должны проникнуть в дом и узнать, что именно
находится в ящике. А потом уничтожить все то оружие, которое Мондрик и его
люди могли найти в доисторических могильниках Ала-шана.
Бэрби содрогнулся. И тем не менее, он не отставал от Април.
- О каком оружии ты говоришь? - неуверенно прошептал он. - Что может
нам повредить?
- Например, серебро, - ответила волчица. - Серебряные клинки и
серебряные пули... когда у нас будет немного времени, я объясню тебе,
почему. Но в ящике, судя по всему, находится нечто куда более
смертоносное, чем серебро... а ночь уже кончается!
Они промчались мимо желтого мигающего светофора, пронеслись сквозь
сплошные стены запахов - удушливые сернистые испарения, тянущиеся из
промышленного района, пронзительная вонь чадящего мусора, аромат
работающей пекарни, резкий смрад канализации...
Април свернула с шоссе и наискосок, через лужайки студгородка
устремилась к зданию Фонда с приютившимся за ним маленьким домиком Сэма
Квейна. Усыпанная листьями трава приятно пружинила под лапами Бэрби. Его
чуткий нос обнаружил такой любопытный букет новых, ранее ему незнакомых,
запахов, что Бэрби чуть было не забыл обо всем на свете.
Трава и дорожки все еще пахли студентами, заполнявшими эти аллеи в
течение дня. Человеческие запахи, грубые и противные, резко отличались от
чистого, дружелюбного аромата бежавшей рядом с ним волчицы. Невыносимое
зловоние растекалось от химической лаборатории. От учебного коровника,
собственности сельскохозяйственного факультета, исходил приятный запах
навоза.
Здание Фонда представляло из себя стройную девятиэтажную башню из
белого бетона, стоявшую чуть особняком посреди лужаек и живых изгородей.
На мгновение Бэрби поразился бесконечному упорству старого Мондрика, его
неустанному стремлению к некой тайной цели, заставившему ученого вопреки
возрасту и болезням выстроить эту суровую крепость.
Белая башня остро пахла свежей краской и скипидаром. К этому
примешивался еще какой-то слабый, но исключительно неприятный запах,
который Бэрби никак не мог узнать. Горели окна верхнего этажа. Бэрби
вздрогнул от внезапно пронзившей его боли - наверху, возле самого окна
вспыхнула и погасла ослепительно синяя дуга электросварки. До его ушей
донесся вой электропилы и стук молотков.
- Они даже ночью работают, - навострила уши волчица. - Плохо, что нам
пришлось так открыто убить доктора Мондрика. Обычно мы действуем тоньше,
но тут у нас просто не было другого выхода. А теперь, пожалуй, мы выдали
себя. Теперь Сэм знает, чего ему ждать, и он наверняка превратит верхний
этаж в настоящую крепость. Во что бы то ни стало надо добраться до ящика
сегодня ночью!
Где-то неподалеку тревожно и протяжно завыла собака.
- Почему это так? - нервно спросил Бэрби. - Почему люди нас не видят,
а собаки чуют и боятся?
- Большинство людей действительно не могут нас увидеть, - не
останавливаясь, ответила Април. - Для чистокровных людей мы так, по-моему,
настоящие невидимки. Но собаки... у собак на нас особый нюх. И особая к
нам ненависть. Дикий человек, приручивший первого пса, был, вне всякого
сомнения, врагом нашей расы, таким же хитрым и коварным, как старый
Мондрик или Сэм Квейн.
Они подбежали к маленькому домику на Сосновой улице. Сэм построил его
для Норы в тот год, когда они поженились. Бэрби помнил, как он тогда
напился на новоселье - наверно, чтобы заглушить свое невысказанное горе.
Принюхиваясь и прислушиваясь, волчица вела Бэрби вокруг спящего дома, мимо
гаража, к задней двери. Из-за закрытых окон чуткие волчьи уши Бэрби
уловили звуки мерного дыхания. На заднем дворе, возле большой кучи песка,
он натолкнулся на запах маленькой Пат - видимо, она тут сегодня играла.
Зарычав, Бэрби одним прыжком загородил волчице дорогу.
- Мы не должны причинять им вред! - резко заявил он. - Я многого еще
не понимаю... и все это очень здорово... Но эти люди - мои друзья. Сэм,
Нора и Пат. Сэм действительно в последнее время вел себя несколько
странно, но все равно. Лучшего друга у меня нет и не было.
Волчица хищно улыбнулась, оскалив острые клыки.
- Сэм и Нора очень опасны, - ее зеленые глаза смеялись над Бэрби.
Чуть присев, она принюхалась. - Эта штука в ящике - ключ к силе более
смертоносной, чем все наши жалкие заклинания... Иначе они бы никогда не
осмелились так открыто выступить против нас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики