ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Маленькая остроносая женщина, подошедшая к Ровене -
это ее сиделка, мисс Улфорд. Впрочем, обычно она-то как раз и болеет, а
ухаживает за ней Ровена.
- А остальные?
- Видите того пожилого мужчину, раскуривающего трубку? Только,
похоже, он так волнуется, что никак не может зажечь спичку. Это старый Бен
Читтум. Дедушка Рэкса и его единственный родственник. Работает в газетном
киоске на центральной улице, прямо напротив здания нашей "Стар". Это он
давал Рэксу деньги на учебу, пока Мондрик не пробил для того стипендию.
- Невысокий мужчина в длинном пальто - отец Ника Спивака.
Черноволосая женщина рядом с ним - миссис Спивак. У них портняжная
мастерская в Бруклине на Флэтбуш Авеню. Ник - их единственный сын. С тех
пор, как он уехал в Гоби, они прямо места себе не находили от волнения.
Они даже мне писали, наверно, раз двадцать - все хотели знать, нет ли у
меня каких-нибудь новостей. Спиваки прилетели в Кларендон утренним рейсом.
Видимо, Ник позвонил им с побережья. Остальные - друзья, сотрудники
Фонда... Вон профессор Фишер с кафедры антропологии нашего университета.
Рядом с ним - доктор Беннет, отвечающий в Фонде за...
- А кто эта блондинка? - прервала его Април. - Та, что так тебе
улыбается.
- Нора, - тихо ответил Бэрби. - Жена Сэма Квейна.
Бэрби впервые повстречался с Норой в тот же день, что и Сэм - на
вечеринке первокурсников. С тех пор прошло четырнадцать лет. И тоненькая
девушка за эти голы превратилась в солидную даму. Но все так же лучезарно
искрились ее глаза...
Обойдя Ровену стороной, Бэрби и Април направились к Норе. Та, бросив
полный нетерпения взгляд на облака, взяла за руку Пат и пошла к ним
навстречу.
Патриции Квейн как раз исполнилось пять лет, и она очень гордилась
этим своим достижением. У нее были широко расставленные голубые глаза и
желтые, как спелое зерно, волосы ее матери. Но на нежном детском личике
уже проглядывал волевой подбородок Сэма.
- А с папой ничего не случится, - дергала она мать за рукав. - На
небе темно и холодно.
- Конечно, ничего, дорогая. Теперь им уже ничего не грозит, - голос
Норы был нарочито беспечен. - Вил, как ты думаешь, скоро они сядут? Я уже
вся извелась. А еще я сделала глупость и нашла в библиотеке Сэма книгу об
этом Ал-шане. И после этого совсем потеряла сон. Два года - такой большой
срок. Боюсь, Пат даже и не узнает своего папочку.
- Узнаю, мама, - в твердом голосе девчушки звучало отцовское
непреклонное упорство. - Я узнаю своего папу.
- Вон! - крикнул Бэрби, показывая на опустившийся на полосу самолет.
- Все, они сели. Сейчас подъедут...
Он настороженно поглядел в сторону Ровены. Турок, прижавшись к своей
хозяйке, не спускал глаз с Април и ее голубоглазого котенка.
- Нора, это Април Белл. Она мой конкурент из "Трибьюн". Имей в виду,
каждое твое слово может быть процитировано прессой.
- Ну что вы, Бэрби! - с милой улыбкой запротестовала Април.
Глаза женщин встретились, и Бэрби буквально увидел, как во все
стороны полетели искры. Словно стальной нож коснулся точильного камня.
Улыбаясь, как ангелочки на открытке, Нора и Април обменялись рукопожатием.
- Дорогая! Я так рада с вами познакомиться.
"Да они же ненавидят друг друга", - с внезапной ясностью понял Бэрби.
- Мама! - воскликнула маленькая Пат. - Можно, я поглажу этого
хорошенького котеночка?
- Не надо, милая...
Нора попыталась остановить дочку, но розовая ручка Пат уже
протянулась к котенку. Тот растерянно заморгал, зашипел и ударил лапой.
Всхлипывая от боли, Пат прижалась к матери.
- Ох, миссис Квейн, - промурлыкала Април. - Мне так жаль...
- Я вас не люблю, - заявила Пат.
- Они уже здесь! - крикнул старый Бен Читтум, показывая на конец
полосы. - Идемте скорее!
Спиваки заторопились вслед за ним.
- Наш Ник прилетел, - позвал жену Спивак. - Наш Ник вернулся из
страшной пустыни за морем.
- Пойдем, мама, - задергала Нору за рукав Пат. - Там папа...
За ними, гордая и молчаливая, прошла Ровена Мондрик. Казалось, она
идет совершенно одна, хотя маленькая мисс Улфорд бережно вела ее под руку,
а рядом с ней бежал настороженно озиравшийся пес. Краем глаза Бэрби
заметил ее лицо - выражение безумной надежды и смертельного страха. Он
поспешно отвернулся.
Все ушли, остались только они с Април.
- Фифи, ты вела себя совершенно безобразно, - легонько похлопала
котенка девушка. - Ты испортил мне все интервью.
Бэрби хотелось догнать Нору и объяснить, что Април Белл - просто
случайная знакомая. Сколько лет прошло, а он все еще мечтательно думал о
том, что бы было, если бы тогда, на вечере первокурсников первым пригласил
Нору танцевать не Сэм, а он. Но снова улыбнулись волшебные глаза Април
Белл, и ее голос с раскаянием произнес:
- Мне очень жаль, Бэрби. Нет, правда, очень жаль...
- Да ладно, чего там, - пожал плечами он и неожиданно спросил - А
почему вы носите его с собой?
Ее глаза мгновенно потемнели. Странное напряжение, словно какой-то
потайной страх заставил сузиться зрачки. На миг Бэрби увидел в глазах
Април настороженность и тревогу, как будто девушка вела какую-то трудную и
опасную игру. Начинающий репортер, разумеется, может нервничать, готовя
свой самый первый репортаж. Но для этого Април Белл казалась слишком
уверенной в себе. Да и то, что заметил Бэрби, вовсе не походило на
робость. Ему почудилось нечто расчетливо жестокое и смертоносное. Он даже
невольно отшатнулся перед этим неумолимым испытующим взглядом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики