ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он сказал, что
возьмет принадлежащий Фонду микроавтобус...
Нора еще раз промокнула глаза, высморкалась.
- Вилли, - глухо прошептала она, - скажи, как мы можем помочь Сэму?
- Прежде всего, надо его найти, - Бэрби заставил себя думать. - Но...
мне кажется... я смогу это сделать, - медленно прошептал он. - Я думаю,
что сумею его найти, - уже увереннее повторил Бэрби, делая маленький
глоток из чашки. - К полудню вся кларендонская полиция, до последнего
человека, будет искать этот его микроавтобус. И мне кажется, я
догадываюсь, куда Сэм мог поехать.
- Где он, Вилли? - с отчаянием в голосе воскликнула Нора. - Где?
- Да я ведь точно не знаю, - прошептал Бэрби, неловко пожимая плечами
под красным больничным халатом. - Так просто, есть кой-какие соображения.
Может, я и ошибаюсь... но, скорее всего, нет. И если я прав, но лучше
будет, если ты ничего не будешь знать. Полиция, наверно, скоро опять решит
тебя навестить... Только теперь они будут искать не только Сэма, но и меня
тоже.
- Полиция! - Она испуганно всплеснула руками. - Ты не выдашь...
- Ну, разумеется, нет, - поспешил заверить ее Бэрби. Он даже
попытался улыбнуться. - Я приму все меры предосторожности... Мне ведь и
самому грозит опасность... Собери-ка для Сэма кое-какие вещи. Теплую
одежду, сапоги, спальник, спички, котелок, немного продуктов, ружье...
может у вас еще осталась экипировка, которую он использовал в экспедиции?
Нора кивнула, поспешно поднимаясь из-за стола.
- И еще, - добавил Бэрби, - чтобы добраться до Сэма, мне потребуется
машина.
- Бери, - с готовностью согласилась Нора. - Бери все, что тебе
нужно... Я сейчас напишу Сэму записку.
- О'кей, - кивнул Бэрби. - Только быстро. Не забывай, меня тоже
разыскивает полиция. - Он поднялся, залпом допив успевший остыть кофе. -
Нора, - серьезно сказал он, - у меня есть только самое смутное
представление о том, что кроется за всеми нашими несчастьями... и похоже,
на самом деле все куда хуже, чем может показаться... А выглядит все это и
так весьма и весьма гнусно. Мы должны помочь Сэму, и не только ради него
самого. Он - последняя надежда... Последняя надежда на спасение от того,
что ужаснее всех человеческих страхов.
Нора судорожно схватилась за стол. Потом медленно кивнула.
- Я так и знала, Вил, - она содрогнулась. - Сэм не хотел мне
говорить... даже после той кошмарной ночи, когда ящик находился у нас в
доме, и кто-то убил щенка Пат. Я видела, как он нервничал. С того самого
момента, как самолет приземлился, я уже знала: что-то не так. Нечто
страшное, - прошептала она, - нечто злое прячется где-то совсем рядом.
Молчаливое, ухмыляющееся, кошмарное... слишком отвратительное, чтобы иметь
имя.
"Но оно его имеет... - подумал Бэрби. - И зовут это Нечто - Дитя
Ночи."

17. НЕ СОВСЕМ ЛЮДИ
С замиранием сердца прислушиваясь к шуму проносившихся по улице
машин, Бэрби пошел в ванную переодеться. Он сменил свой красный больничный
халат и тапочки на рабочие брюки и сапоги Сэма - пришлось, правда, надеть
две пары толстых шерстяных носков. Нора тем временем собрала вещи и
продукты. Пока Бэрби паковал рюкзак, она быстро написала Сэму записку.
- Не говори полиции, что я приходил, - предупредил ее Бэрби. - Лучше
вообще ничего им не говори... кто знает, может, они работают на наших
врагов.
- Не скажу, - пообещала Нора. - Помоги ему, Вилли!
Осмотревшись по сторонам и не увидев ничего подозрительного, Бэрби
закинул мешок с вещами в машину и сел за руль. Он завел мотор. Помахав
рукой бледной, как смерть, Норе и улыбнувшись, хотя сейчас ему было совсем
не весело, Бэрби поехал по Сосновой улице обратно к университетскому
городку. Он заставлял себя не торопиться - восемнадцать миль в час,
установленный законом предел скорости в черте города.
В какой-то момент у него за спиной завыла полицейская сирена, но
потом стихла. С облегчением вздохнув, Бэрби свернул на юг, к центру
города, а затем на восток, к ведущему за город шоссе. Выбравшись из
Кларендона, он через десяток миль свернул на пыльную грунтовую дорогу,
идущую в сторону холмов.
Бэрби знал, где он найдет Сэма Квейна. Он догадался, и у него было
достаточно времени проанализировать эту свою интуитивную догадку. Квейн
всегда предпочитал свежий воздух, дикую природу и тому подобные штучки.
Догадываясь, что полиция будет его искать, он наверняка сообразил, что
оставаться на дорогах крайне рискованно. Свое детство Сэм провел на
расположенном в этих холмах ранчо - скорее всего, сюда он и направился.
Квейн, вне всякого сомнения, потащит с собой ящик, привезенный ими из
Азии - ну не оставит же он его полиции! А ящик этот был не такой уж и
легкий... вне зависимости от того, был он и в самом деле обит изнутри
серебром или нет. Бэрби помнил, с каким трудом спускали его вниз по трапу
Рекс Читтум и Ник Спивак. Один Сэм далеко ящик не уволочет. Ему придется
выбрать уединенное место, к которому можно подъехать на машине.
И Бэрби знал как раз такое местечко!
Возможно, логика его рассуждений была не безупречна. Сама догадка -
она не нуждалась в логике. Просто озарение, интуиция... А анализ... Бэрби
решил, что в нем учитывались наверняка далеко не все факты, которыми
воспользовалось его подсознание... Если конечно, природа его феноменальной
интуиции крылась именно в подсознании. Впрочем, какая разница. Бэрби знал,
где скрывается Сэм - и это было самое главное.
Он сидел на кухне у Норы, и вдруг совершенно ясно увидел это место.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики