ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если вы еще хоть раз перейдете ему дорогу, я дам ему разрешение вызвать вас на поединок, и, когда вы встанете перед ним с мечом в руке, он убьет вас. Вы поняли меня?
— Да, — сказал молодой капитан, и было видно, что ему не понравилось то, что он услышал.
— Теперь возвращайтесь в отряд, де Бесвик, а я пока подумаю, что мне сообщить в очередном донесении рыцарь-маршалу Уильяму.
Капитан пошел прочь, но Грейлок окликнул его:
— И еще, де Бесвик.
— Сэр?
— Если бы здесь был капитан Кэлис, он бы вас убил, и это так же точно, как то, что я стою перед вами.
После того, как молодой командующий гарнизона уехал, Оуэн отправился на поиски Эрика. Он нашел его в казарме, где сержант-майор пытался выяснить у солдат подробности происшествия.
— Да ничего не было, — сказал человек по имени Гюнтер. — Это была всего лишь шутка, простая и ясная, сержант-майор. Мы устали целый день ходить строем…
— Строем? — переспросил Эрик.
— Ну да, постоянно строиться, маршировать, поворачивать направо, потом налево, всякое такое.
Другой солдат, старик по имени Джонсон, сказал:
— Это обычные штучки в Восточной армии, сержант-майор. Не сражение, а муштра и показуха.
— Так или иначе, те четверо парней просто хотели стянуть немного эля из амбара, ничего криминального.
Эрик видел, что люди в гадком настроении, и не мог их за это винить. Если солдат поймали на воровстве, им должны были в наказание дать наряд вне очереди или в худшем случае высечь, но вешать — это просто неоправданное зверство. Он хотел что-то сказать, но тут его позвал Грейлок:
— Эрик, можно вас на минутку?
Эрик подошел к бывшему даркмурскому мечмастеру и сказал:
— Я знаю, мне не следовало вмешиваться.
Убедившись, что солдаты их не слышат, Оуэн сказал:
— Вероятно, вам следовало убить его, но это не выход. Берегитесь его: возможно, он нарочно вас провоцирует.
— Почему?
— Он из знатного семейства в Бас-Тайре. Его отец — кузен герцога Рана.
Эрик начал понимать, в чем дело.
— Значит, его семья в родственных отношениях с фон Даркмуром?
— Возможно. Я знаю, что они знакомы, но вот насколько близко? Я правда не знаю. Он может оказаться агентом Матильды, — сказал Оуэн и задумчиво потер подбородок. — Или просто идиот, который думает заручиться покровительством матери барона, избавив ее от претендента на наследство мужа.
Эрик вздохнул.
— Сколько я могу твердить, что ни претендую на отцовский титул?
Оуэн сказал:
— Сколько бы вы об этом ни твердили, Матильда не успокоится, пока вы не умрете.
— Что я должен делать?
— Я пошлю записку герцогу Джеймсу, и пусть они с Уильямом походатайствуют, чтобы этого идиота перевели куда-нибудь в другое место, где он сможет — с блеском погибнуть за короля. Я порекомендую им назначить его командующим катапультами на волнорезе, который строится в Крондоре.
Эрик вздрогнул.
— Я думал, что туда пошлют добровольцев.
— Так и есть. Мы просто позаботимся о том, чтобы молодой де Бесвик стал таким добровольцем. — Оуэн улыбнулся. — С рассветом уводите вторую половину отряда. Не задерживайтесь здесь. Мне нужно отправляться в Эгли, чтобы позаботиться об укреплении обороноспособности. Нам придется развернуть в горах убедительную борьбу, чтобы вынудить армию Изумрудной Королевы высадиться там, где мы этого пожелаем.
Эрик вздохнул. Так много нужно сделать, а времени на подготовку так мало. Он знал, что флот отплыл из Новиндуса. Все, кто был с Кэлисом за морем, это знали.
— Какие известия из Крондора?
Оуэн пожал плечами.
— Слухи. Некоторые робкие граждане уже покидают город. Но ничего такого, что могло бы вызвать тревогу. Много движения на кешийской границе, и люди думают, что снова может начаться война на юге.
— Трудно будет удержать город под контролем, когда флот пройдет Проливы,
— сказал Эрик.
— Я знаю. Думаю, что Джеймс с Уильямом найдут какое-нибудь решение.
Эрик не ответил. Флот Королевы пройдет Проливы меньше чем через месяц, на Праздник Середины Лета. Он боялся, что город будет принесен в жертву ради спасения Королевства, но беда в том, что девушка, которую он любил, была именно в этом городе. Покинув Оуэна и отдав отряду команду выступать с рассветом, он стал думать о том, нельзя ли уговорить Ру, чтобы он помог Китти выбраться из Крондора.
***
Ру посмотрел на книги и сказал:
— Я не понимаю.
Джейсон понял это так, что он не разбирается в методах бухгалтерского учета, и начал объяснять сначала.
— Нет, — прервал его Ру. — Я разбираюсь в суммах и вычислениях. Я имел в виду, что я не понимаю, почему мы теряем деньги.
Джейсон, бывший официант у Баррета, ставший главным бухгалтером финансовой империи Ру, сказал:
— Проблема в том, что нам не возвращают слишком много долгов, а мы слишком аккуратно платим по счетам. Мы занимаем деньги на то, за что должны платить из своих запасов наличности.
— Которых не существует, — сказал Ру. Все золото он отдал герцогу Джеймсу. — Н-да, шансы получить в ближайшее время долг с монарха примерно такие же, как научиться летать.
Он вздохнул, встал из-за стола и спросил:
— Что вы посоветуете?
Джейсон, все такой же юный, как три года назад, когда они только подружились с Ру, сказал:
— Можно продать наименее выгодные предприятия.
— Верно, но я крайне не расположен избавляться от активов капитала. — Он зевнул. — Как я устал. — Выглянув из окна, он увидел, что уже стемнело. — Который час?
Джейсон обернулся и посмотрел вниз, в зал, где стояли вычурные кешийские часы.
— Уже почти семь.
— Карли будет в ярости, — сказал Ру. — Я обещал быть дома в шесть.
— Семья в городе?
— Да, — сказал Ру и, прихватив плащ, поспешил вниз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики