ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Мне пора идти. Ц Он хотел было вытащить бумажник, чтобы расплатит
ься, но Трэвис остановил его:
Ц Позволь мне заплатить. В следующий раз можешь заплатить ты. Ц Приподн
явшись с места, он пожал Сандерсу руку. Ц Спасибо, Кейн. Я тебе действител
ьно очень благодарен.
Ц Буду рад тебе помочь. Ц Кейн скептически улыбнулся. Ц Мне так кажетс
я.

Глава 7

Закутавшись в старенький уютный халатик, Дайана сидела у окна с чашкой у
треннего кофе. Прямо перед ней раскинулся парк Лафайет, в котором, несмот
ря на ранний час, уже кипела жизнь: молодые мамаши выгуливали своих детиш
ек, любители бега совершали утренние пробежки, мужчины и женщины постарш
е сидели, наслаждаясь теплым осенним солнцем. Под дубом старый китаец в ч
ерном одеянии проделывал медленные плавные движения, занимаясь гимнас
тикой таи-чи.
Это время года она любила больше всего. Схлынули толпы туристов, листья н
а деревьях по всему городу приобретали яркие золотисто-рыжие оттенки, а
воздух был свежим и бодрящим. Дайана успокоилась. Прошло больше недели п
осле того, как она позвонила Маргарет Линдфорд. Сначала она боялась худш
его: нашествия армии адвокатов, берущих приступом ее дом, повесток в суд и
ли как минимум неприятных разговоров по телефону. Ничего этого не было.
Она проводила взглядом стаю улетавших на юг серых пеликанов. Конечно, ещ
е слишком рано, чтобы вздохнуть с облегчением, но шестое чувство подсказ
ывало ей, что она права в своих давних подозрениях. Отцовский инстинкт Тр
эвиса оказался таким же фальшивым, как и все остальное, что в нем было. Он, н
есомненно, узнал, что сына ему без борьбы не получить, и отказался от своей
затеи.
Сделав глоток кофе, она вдруг увидела, что перед ее домом остановилась се
рая машина. Она с любопытством наблюдала, как низенький невзрачный челов
ек вышел из машины и направился к ее дому.
Дайана напряглась. Не слишком ли рано она успокоилась?
В дверь позвонили.
Дайана с обреченным видом затянула потуже поясок халата и пошла открыва
ть.
За дверью стоял мужчина, лицо которого не выражало никаких эмоций.
Ц Вы мисс Дайана Уэллс?
Ц Да.
Сунув руку в нагрудный карман, он извлек сложенный пополам лист бумаги и
протянул его ей.
Ц Это вам, мэм.
Трясущимися руками Дайана развернула и прочла документ.
Это была повестка в суд. Ей предписывалось явиться 6 декабря в окружной су
д Сан-Франциско. Трэвис Линдфорд возбуждал против нее дело об опекунств
е над Заком.

В малой гостиной Маргарет Линдфорд, куда несколько минут назад были приг
лашены все члены семьи, Рендл Аткинс молча слушал свою тещу, которая расс
казывала им невероятную историю о чудом отыскавшемся внуке. Рядом с ним,
тоже в полном молчании, сидела его жена Франческа.
Трэвис стоял возле камина, картинно положив локоть одной руки на каминну
ю доску, а другой вращая кубики льда в стакане виски. Оказавшись в центре в
сеобщего внимания, он явно наслаждался ситуацией.
Рендл сделал глоток и перевел взгляд на шурина. Так, значит, любимчику мат
ери опять повезло. Именно тогда, когда все думали, что он идет ко дну, он оты
скал спасательный круг и вышел сухим из воды Ц живой, невредимый, и торже
ствующий.
Когда две недели назад из президентского «люкса» «Линдфорда» было укра
дено колье миссис Барклэй, Маргарет была готова растерзать Трэвиса и наз
начить Франческу своей преемницей.
Потом произошло невероятное. Трэвис, выслушав ультиматум, предъявленны
й матерью, условия которого Рендл и Франческа считали для него невыполни
мыми, не только согласился их выполнить, но и чудесным образом отыскал дл
я нее то, чего она желала больше всего на свете, Ц внука.
Ц А поэтому, Ц продолжала Маргарет, останавливая взгляд сначала на доч
ери, потом на сыне, Ц в соответствии со старинной линдфордской традицие
й, я передам свою долю акций отеля Трэвису, но не в день рождения его перве
нца, поскольку у него уже есть ребенок, а в тот день, когда ему присудят опе
кунство над Закери. Ц Она улыбнулась: Ц Франческа, Рендл, я надеюсь, вы об
а присоединитесь ко мне, чтобы поздравить Трэвиса.
Поскольку все молчали, она взглянула на дочь, подняв брови.
Ц Франческа!
Рендл окинул взглядом жену Ц милые черты лица, густые черные волосы, пер
ехваченные шарфом, серьезные темные глаза, крупный рот. Если не считать н
еобычной бледности, то догадаться о том, как глубоко она разочарована, не
смог бы никто, кроме него.
Ц Франческа! Ты меня слышала, дорогая? Франческа расправила плечи. Она зн
ала, что от нее требуется. Она должна была сказать: «Поздравляю, Трэвис. Я о
чень рада за тебя. Скажи мне, если потребуется моя помощь». Но как могла он
а произнести это, зная, что «вмешательство руки господней», как театраль
но выразилась ее мать, означает, что «Линдфорд» для нее потерян навсегда?

Она, черт возьми, выстрадала право стать владелицей отеля! Ей тридцать од
ин год, и более половины своей жизни она готовилась к тому дню, когда стане
т первой женщиной из рода Линдфордов, в руки которой перейдет отель. Она м
ного потрудилась, чтобы достичь этой цели, удивляя всех, даже родителей, п
реданностью делу, новаторскими идеями и мужеством.
Она была близка к достижению цели, но теперь, после этого потрясающего за
явления, мечтать больше было не о чем. Победу одержал Трэвис. Не в честной
и справедливой борьбе, но он победил.
Поскольку она была из семейства Линдфордов и, несмотря ни на что, любила б
рата, Франческа отпустила руку мужа, встала и направилась к камину.
Ц Поздравляю, Трэвис, Ц сказала она дрожащим от наплыва разнообразных
чувств голосом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики