ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Нет, я ничего не помню и не желаю помн
ить. Наши прежние отношения, судя по всему, не успели зайти далеко. А тепер
ь поезд ушел!
Ц Ты заблуждаешься, если всерьез считаешь нашу любовь мимолетной интри
жкой, Ц возвысил голос Майлз. Ц Но если ты сознательно глумишься над на
шими чувствами, то это оскорбление для нас обоих.
Язвительное возражение замерло на языке Патриции. Что-то было в его глаз
ах Ц какая-то угрюмая незащищенность, которая заставила ее промолчать.

Ц Не обессудьте, Ц сказала она наконец. Ц Но вы, кажется, не понимаете, в
какое трудное положение ставите меня. Я уже не та женщина, которую вы знал
и, и не могу вернуться в прошлое. Разве вы не видите этого?
Ц О, я не отрицаю, что ты изменилась. Но эти перемены поверхностны. Я вижу г
лавное: ты сделана из прежнего теста, а значит, и все глубинные движения тв
оей души только и ждут возможности проявиться.
Ц Кажется, вы забыли, что мое единственное чувство к вам Ц отвращение.
Ц Прости, не верю. Ц Он вновь стал приближаться. Ц И потом, противополож
ности сходятся, как говорят твои любимые французы.
Ц Прекратите сейчас же! Ц взвизгнула Патриция, отскакивая в сторону.
Ц Вы же просто... просто домогаетесь меня.
Ц А если ты только и ждешь этого? Хочешь снова испытать все чувства, кото
рые владели тобой раньше Ц восторг, страстное желание, любовь? Ц вкрадч
иво вопрошал он.
Ц Послушайте, Ц вспылила она, Ц я была склонна терпеть вас и ваше... ваше
поведение единственно потому, что мне не на кого сейчас больше опереться
. Но если вы еще меня хоть раз тронете пальцем, даже просто подойдете близк
о, я уеду в Париж! Обещаю вам это. Я люблю другого мужчину и собираюсь выйти
за него замуж. Наши с вами отношения могут носить исключительно деловой
характер. Как мужчина вы меня не интересуете, и никакие ваши ухищрения не
изменят положения вещей. Улавливаете?
Ц О да, мне все понятно. Ц Его лицо вновь уподобилось загадочной маске.
Ц Похоже, у меня нет выбора.
Ц Именно. Я рада, что вы поняли. Ц Она проворно подошла к двери и взялась
за ручку. Продолжим осмотр?
В глазах Майлза отразилось разочарование; было очевидно, что он рассчиты
вал пробудить ее воспоминания. Но Патриция уходила от него столь же реши
тельно, как и в первый раз, когда даже любовь не смогла удержать ее.

Однако весь оставшийся день ей не давала покоя мысль, насколько верными
могли оказаться его наблюдения. Реальна ли эта неосознанная тяга к собст
венному прошлому? По всей видимости, ей не следовало приезжать в Англию. Н
адо было настоять на своем. Ни экс-жених, ни Жан-Луи не переубедили бы ее, у
спей она собраться с духом. И вот она здесь Ц якобы с целью оформления нас
ледства. А ведь то, что ее портрет попался на глаза Майлзу, Ц чистая случа
йность.
Девушка вспомнила, каких трудов стоило Жану-Луи уговорить ее позировать
ему, как упорно он возвращался к своему предложению, пока она наконец не с
далась.
Ей пришли на память прочитанные где-то строки о том, что все в этом мире пр
едопределено. Быть может, тогда ее согласие стать моделью объяснимо? Что,
если откуда-то из глубин подсознания поступил безмолвный приказ Ц дать
Майлзу шанс разыскать свою любовь? От этой мысли ей стало не по себе.
Уже по дороге в Хэмпстэд Майлз порылся в кармане и вручил Патриции визит
ную карточку.
Ц Я договорился с этим человеком, что ты навестишь его завтра после обед
а.
На карточке было напечатано чье-то имя и адрес: Харли-стрит, 2. Девушка сраз
у же догадалась, что речь идет о каком-то враче.
Ц Что это за господин? Ц холодно осведомилась она.
Ц Доктор Эпплтон занимается больными амнезией.
Ц Я не больна! Ц метнула на него гневный взгляд Патриция.
Ц Но, возможно, ему удастся вернуть тебе память.
Сжав в руке визитку так, что побелели суставы пальцев, она вдруг разразил
ась язвительным смехом.
Ц А вы не подумали, что я этого не хочу? Вы всерьез полагаете, что я мечтаю
вспомнить жизнь с моей неподражаемой бабулей? Или обстоятельства нашег
о с вами скверного романа? Ц Взяв карточку двумя пальцами, она демонстра
тивно разорвала ее пополам. Ц Если я сочту нужным, то сама договорюсь с п
сихиатром о встрече.
Ц Он не психиатр. Он...
Ц Мне совершенно наплевать, как это называется! Кто вам дал право записы
вать меня на прием? Я не ваша содержанка. Я вам никто!
Клочки бумаги выпали из ее трясущихся рук. Отвернувшись, девушка не прои
знесла больше ни слова.
Проснувшись на следующее утро, Патриция обнаружила в доме вместо Майлза
его экономку Эйлин Ц пышную молодящуюся блондинку с цепким взглядом, ко
торая поведала ей, что хозяин уже отбыл в контору.
Ц Он никогда не задерживается по утрам, трудоголик, знаете ли, Ц поясни
ла она, смакуя новомодное словцо.
Эйлин начала работать у Кейна всего полгода назад, но явно была в курсе не
состоявшегося брака своего хозяина и испытывала неприкрытое любопытст
во по поводу его бывшей невесты. Следуя строгим указаниям Майлза, она не д
онимала гостью расспросами, но постоянно отпускала завуалированные на
меки. Патриция с улыбкой лавировала среди искусно расставленных ловуше
к, пока не пришло время визита к Чарльзу Ридману.
Поверенный сообщил, что отпечатки пальцев совпали, и перешел к описи цен
ностей, находящихся в ее собственности. Вся недвижимость исчерпывалась
особняком в Челси, который теперь был выставлен на продажу. Имущество ро
дителей в Англии было пушено с молотка после их развода, а выручка поделе
на между сторонами. Однако увесистый портфель ценных бумаг и акций «Кейн
и Шандо» делал Патрицию более чем завидной невестой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики