ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это было... Ц Ее глаза сияли; Ц Это было потр
ясающе.
Ц О Пат! Ц Майлз привлек ее к себе и поцеловал. Ц Я так безумно люблю теб
я, моя милая.
Со слезами счастья она легонько коснулась его лица, прежде чем вернуть п
оцелуй.
Ц Зачем ты придумала все это про Жана-Луи? Ц осторожно спросил он.
Ц Тсс! Ц Патриция приставила палец к его губам. Ц Никаких серьезных ра
зговоров. Прошу тебя, не сейчас.
Ц Ты права.
Он подхватил ее на руки и принес в душевую. Они стояли рядышком, орошаемые
каскадами струящейся воды. Он осторожно вымыл ей живот и грудь, и они снов
а принялись целоваться, забыв обо всем. Наконец Майлз выключил душ, отыск
ал полотенца и банные халаты и унес Патрицию на второй этаж в собственну
ю спальню.
Ц Не слишком ли широкая у тебя кровать? Ц спросила она.
Он снял полотенце, обернутое вокруг ее головы. Ц Дай-ка я подсушу тебе во
лосы.
Она села на кровати, откинув назад голову, а Майлз пристроился на коленях
сзади. Свободный халатик соскользнул с ее плеч, обнажив роскошную грудь.

Ц Сейчас же накинь халат, Ц приказал он. Ц Зачем? Ц невинно спросила П
атриция, прекрасно понимая, в чем дело.
Ц Если ты этого не сделаешь, я за себя не отвечаю.
Ц Неужели? Ц Она обернулась, скосив глаза. Ц Так чего же ты ждешь?
Ц Вот ведьма, Ц простонал он и начал легонько ласкать ей грудь, но вскор
е этого оказалось недостаточно.
Патриция взлетала на головокружительные вершины блаженства, пока они о
ба не вскрикнули в момент кульминации.

Ц Теперь у этой кровати появилась и хозяйка, Ц сказала она чуть позже с
сонным смешком.
Ц Ты станешь моей женой? Ц спросил Майлз хриплым, срывающимся от волнен
ия голосом.
Ц Женой... Ц Она попробовала слово на вкус, улыбаясь с закрытыми глазами.
Ц Звучит неплохо.
Ц Правда? Ц Он приподнялся на локте, не веря своим ушам.
Ответом ему был пристальный взгляд русалочьих глаз.
Ц Истинная правда, Ц заверила его Патриция.
Ц Я... я боялся, что этого не случится никогда, Ц задыхаясь, вымолвил он. Ц
Быть в дюйме от счастья и внезапно потерять все... Ц Говорить он уже не мог
и лишь порывисто прижал к губам ее руку.
Ц Наверное, мы с самого начала были созданы друг для друга, Ц отозвалас
ь она хрипловатым голосом.
Ц Да, все было предопределено. Я знал это с тех пор, как впервые увидел теб
я.
Ц Мы скоро поженимся?
Ц Очень скоро, любовь моя.
Ц И будем вместе каждую ночь?
Ц И каждое утро, Ц торжественно объявил он. Ц А утром можно? Ц усомнил
ась Патриция, уткнувшись носом в его грудь.
Ц Если ты замужем, то можно, Ц великодушно разрешил Майлз.
Она прыснула, но вдруг капризно надула губки. Ц Пить очень хочется.
Ц Пойду поищу чего-нибудь. Ц Он поцеловал ее в ямочку на шее. Ц Только н
икуда больше не исчезай!
Ц Торжественно обещаю навсегда остаться в этой постели, Ц рассмеялас
ь она.
Пока Майлз ходил в гостиную, Патриция задремала, и ему пришлось лизнуть е
е плечо, чтобы заставить очнуться.
Ц Ух ты, шампанское! Ц воскликнула она.
Ц Держи, малышка. Ц Он откупорил бутылку и наполнил два высоких фужера.
Ц За нас с тобой и за то, чтобы все наши ночи были такими же прекрасными, ка
к эта.
Ц За это надо непременно выпить, Ц оживилась Патриция, жадно припадая к
напитку.
Ц Тебе никто не говорил, что шампанское полагается пить маленькими гло
тками, а не опрокидывать залпом? Ц с улыбкой глядя на нее, сказал Майлз.
Ц Учту на будущее, Ц притворно сконфузилась она, подставляя опустевши
й фужер для новой порции.
Он спускался в винный погреб в халате, но сейчас одним движением освобод
ился от своего одеяния.
Патриция глядела на него, как завороженная. Его мускулистому стройному т
елу мог бы позавидовать любой атлет, и ей сразу вспомнился Давид, знамени
тое творение Микеланджело.
Ц Ты великолепен, Ц прошептала она.
Ц А ведь ты не впервые видишь меня обнаженным, Ц усмехнулся он. Ц Помни
шь, как я купался в бассейне, а ты подсматривала?
Ц Ты меня заметил! Ц ахнула она.
Ц Нет, я не видел тебя, но чувствовал, что ты рядом. Я становлюсь настоящим
экстрасенсом, когда дело касается тебя.
Ц Ты всегда им был, Ц рассмеялась Патриция. Ц Помнишь, я когда-то спрят
алась в буфе... Ц Она в ужасе прикусила язык и, пытаясь сделать вид, что нич
его не произошло, поспешно заговорила с напускной небрежностью: Ц Ведь
ты разыскал меня в Париже! Ц Голос ее задрожал и смолк, когда она перехва
тила потрясенный взгляд Майлза.
Отшатнувшись, он крепко сжал кулаки. Лицо его потемнело.

8

Патрицию выдали глаза. Те самые изумительные глаза, которые так сводили
с ума ее возлюбленного и совсем недавно помогли ему отыскать утраченное
счастье.
Только ли смятение и ужас стояли сейчас в них? Майлз ясно разглядел и чувс
тво вины. Он словно дочитал книгу со счастливым концом и обнаружил в конц
е примечание, не оставлявшее камня на камне от удивительно правдоподобн
ой истории. Простые и ясные ответы на вопросы, которые так мучили его, внез
апно оказались сплошной ложью.
Почти физически ощутив этот удар, Майлз конвульсивно дернулся и издал не
то стон, не то рев Ц от боли и гнева на судьбу, которой мало показалось его
прежних страданий.
И она еще смеет нагло выкручиваться! Так и водила бы его за нос, если бы не п
роговорилась. Эта мысль наполнила его такой яростью, что у него перед гла
зами поплыли темные круги. Схватив Патрицию за локоть, он резко и грубо пр
итянул ее к себе.
Ц Ах ты дрянь! Ц прогремел он. Ц Жестокая маленькая стерва!
Ц Нет! Ты ничего не понял! Ц Патриция инстинктивно заслонилась, словно
от удара, хотя Майлз и не думал поднимать на нее руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики