ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как видно, его голая задница показалась ей несколько ко
стлявой.
Он глянул через плечо, чтобы убедиться, что его не застигнут на месте прес
тупления, окунул палец в горячую густую смесь и облизал. Матерь Божья! Он с
делает предложение этой женщине в ту же минуту, как она вернется на кухню.
Пряное кушанье воспламенило язык, а желудок принялся усиленно вырабаты
вать соки. Он слышал где то рядом сердитое гудение пылесоса, но к счастью д
ля христианских добродетелей Эстелы, самой ее поблизости не было. По все
й видимости, она отправилась освобождать другие помещения студии от его
мрачного присутствия.
Мигающий красный огонек на телефоне с автоответчиком сообщил ему, что кт
о то звонил, пока он был в темной комнате. Эстела не слышала звонка из за шу
ма пылесоса или просто не захотела ответить, как часто бывало. Она никогд
а не одобряла его «женщин».
Короткий горловой крик привлек внимание Ника.
Мэрилин вспрыгнула на стойку и потерлась о Ника, пока он перематывал пле
нку. Он рассеянно почесал кошку, но она настойчиво прижималась к его ладо
ни, требуя к себе полного внимания.
Первое сообщение поступило от задыхающейся особы:
Ц Мистер Монтера? Это Нэнси из офиса доктора Раппапорт. Доктор снова хот
ела бы с вами встретиться. Не могли бы вы как можно скорее перезвонить в ее
офис?
Ник оставил Мэрилин, чтобы еще раз прослушать это сообщение, и теперь кош
ка громко выражала неудовольствие. Он ждал этого звонка. Он знал, что боль
шинство обвиняемых в убийстве неохотно соглашаются на встречи с экспер
том стороны обвинения, особенно с таким, который способен проникнуть в и
х психику и выпустить на свет их демонов. Однако он хотел видеться с докто
ром Раппапорт столько, сколько возможно. Его не заботила батарея ее тест
ов и необыкновенная диагностическая техника, потому что он знал, что в ко
нце концов убедит ее в своей невиновности, что бы ни показали тесты. Все, ч
то ему было нужно, Ц это время и возможность. Ему всегда требовалось толь
ко это.
Мэрилин снова издала сексуальный горловой звук и уперлась головой в изг
иб его плеча, потом выгнулась, прижавшись к его груди, и наконец повернула
сь так, что хвост ее прошелся по его лицу. Ник улыбнулся, подхватил извиваю
щуюся кошку на руки и держал ее нежно, но крепко, зарываясь пальцами в густ
ую белую шерсть ее загривка.
Ц Распутница, Ц тихо пробормотал он.
И так как она откликнулась на его ласки, он погладил ее бархатные ушки и по
чесал под подбородком кончиками пальцев.
Мэрилин была в хорошем расположении духа Ц большая редкость.
«Теперь ты моя, Ц подумал Ник и тихо засмеялся. Ц Моя целиком».
Он всегда завидовал животным, которые отдаются удовольствиям, не боясь п
оказаться слабыми. Где то на эволюционной лестнице люди утратили эту спо
собность, но взгляд вошедшей в транс Мэрилин подтверждал его эротическо
е главенство. Она принадлежала ему, готовая подчиниться его желаниям, по
корная рабыня наслаждений, которые он ей подарит. Ник почувствовал, что п
о спине у него пробежала точно такая же волна удовольствия. Очевидно, он н
е утратил своей характерной черты. Была еще одна особа женского пола, заг
ипнотизированная чувственностью змеи… беспомощная перед лицом кольце
вого заклинания этой рептилии.
Он по опыту знал, что женщины всегда откликаются на правильно подобранну
ю стимуляцию. Нужно только немного терпения, чтобы отыскать, что заводит
их. Слишком часто мужчины считают, что их жены и возлюбленные чувствуют т
о же, что они, и разделяют их потребности. Они не дают себе труда найти то, че
го ей не хватает, о чем она мечтает, чего боится.
Ник угадывал, чего им не хватает. Он понимал, чего они боятся.
Он уже давно понял, что женщины рождены отдавать. Они контролируют свой м
ир с помощью актов выкармливания и поддержки. Их пугал пассивный акт при
нятия, впускания в себя. Они понимали, насколько рискованно открыть себя
для удовольствий, довериться мужчине. Открыв мужчине себя, они теряли вс
е. Но если ты убеждал их, что в твоих руках они в безопасности, что ты хочешь
только того, что потерял сам Ц способности чувствовать, смеяться, плака
ть, Ц они сразу ободрялись. И как только женщина приучалась испытывать т
аким образом удовольствие с мужчиной Ц и сексуальное, и эмоциональное,
Ц она попадала на крючок. Она просто хотела еще, еще и еще.
Он отнял руку от горла Мэрилин и смотрел, как широко раскрылись ее глаза, у
слышал низкий, утробный, жаждущий вопль. Ли Раппапорт нечего было боятьс
я… нечего, кроме себя самой. Он знал, что ей нравилось. Он знал, чего ей не хв
атает.

Глава 6

Обычно, когда Ли хотела узнать о сексуальной жизни клиента, она просто за
давала вопросы. Но почему то сегодня это казалось немыслимым. Ник Монтер
а был широко известен как «сексуальный волшебник», но если она вынудит е
го оправдываться, он, вероятно, сочтет нужным защищать эту легенду или от
рицать ее. В любом случае правды она не узнает…
Деликатное покашливание вернуло ее к действительности и заставило взд
рогнуть. Ли резко убрала ладонь от лица, осознав, что теребила маленькое з
олотое колечко, украшавшее ее ухо.
Она поглаживала сережку, когда нервничала или задумывалась.
Это действовало на нее успокаивающе.
Ц Что у нас сегодня, док? Ц тихо спросил Монтера. Ц Мне предстоит разгля
дывать большие и противные чернильные пятна? Или вы обреете мне голову и
прикрепите электроды? Я принес палку Ц держать во рту, чтобы не откусить
язык.
Ли заметила мрачную, но ослепительную улыбку своего клиента и его велико
лепную нескладность Ц только так она могла описать манеру Ника Монтеры
устраивать свое длинное тело на стуле в ее кабинете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики