ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я приказал ей ни под каким видом не пользоваться этой инфо
рмацией, если только не настанет конец света. Я не знаю, что случилось. Дол
жно быть, твои показания оказались настолько убедительными, что она реши
ла Ц пришло время бросить бомбу.
Капля пота скатилась по его виску.
От ярости Ли даже не могла говорить. На глазах у нее выступили слезы, и на к
акое то мгновение она подумала о том, чтобы выпрыгнуть из машины. Когда он
а наконец обрела дар речи, то голос дрожал от злости и неверия:
Ц Значит, вот как? Моя карьера и мой покой не имеют никакой ценности, прос
то это еще один гвоздь в крышку гроба Ника Монтеры?
Ц Все имеет ценность, Ли, и в первую очередь наши отношения. Я все продума
л. Мы устроим пресс конференцию и вместе покажем, что мы заодно. Я подниму
вопрос о тактике Клары. Я категорически заявлю, что ничему не верю, ни един
ому слову. Мы объявим дату нашей свадьбы, расскажем о наших планах…
Ц Свадьбы не будет, Доусон. Ц Пораженный, он подался к ней:
Ц Ли, прошу тебя! Ты это не серьезно?
И внезапно Ли поняла, в чем дело и в чем всегда было дело. Сожаление в глаза
х ее жениха не имело никакого отношения к чувству вины за содеянное. Он ис
кал ее прощения не потому, что причинил ей боль. Он пытался избежать собст
венной боли Ц боли, связанной с потерей ее, Ли, и социального статуса, кот
орый она несет с собой. Социопат действует в своих интересах, часто не зад
умываясь и не сожалея о том, чего это будет стоить другим людям. Ника Монте
ру можно было оправдать тем, что он пережил в детстве. Интересно, а как мог
бы оправдаться Доусон?
Ц Вполне серьезно. Ц Голос Ли смягчился и сделался печальным, когда она
осознала, как глубоко ее это поразило. Ц Даже если бы я смогла простить те
бя, Доусон, у нас все равно ничего бы не вышло. Я не хочу становиться женой о
кружного прокурора. Я не хочу жить исключительно твоими интересами. Я не
собираюсь жертвовать всем ради твоей карьеры.
В его глазах закипел гнев.
Ц Но ради него ты все это отшвырнула?
Теперь Ли поняла, что еще им двигало. Ревность, как она и подозревала.
Ц Я ничего не отшвырнула ради него. Я взялась за это дело, потому что ты уб
едил меня. Это было моей первой ошибкой Ц и роковой. Мне надо было предвид
еть остальное. Пожалуйста, остановитесь! Ц попросила она водителя. Ц Я х
очу выйти.
Ли открыла дверцу еще до того, как машина остановилась. Доусон попытался
удержать ее, в его охрипшем голосе звучало сожаление:
Ц Я не позволю тебе это сделать, Ли.
Ц Все уже сделано, Доусон. И это сделал ты.
Она пресекла его попытки остановить ее, подхватила кейс и, выбравшись из
такси, огляделась в недоумении. Она не знала, где находится.
Ц Ли…
Дверь захлопнулась, оборвав его голос. Исполненная решимости убежать от
него, Ли покрепче ухватила свой чемоданчик и поспешила к похожему на дел
овой центр зданию. Ступеньки привели ее в обширный внутренний двор, где о
на помедлила у небольшого фонтана. В воде плескались два голубя. Она пока
чала головой и двинулась дальше. Даже это она не смогла сделать как надо! Д
остойно порвать с этим негодяем.
Она чувствовала себя несчастной, и, похоже, это ощущение, заставило ее бро
дить по кругу, поглядывая туда, откуда она пришла. «Я ищу его, Ц сообразил
а Ли, Ц смотрю, не преследует ли он меня». Но что было еще хуже, она чувствов
ала себя слишком слабой и беззащитной, чтобы капитулировать, если бы он п
оявился. Ее карьера и личная жизнь лежали в руинах. Все, с чем она связывал
а свои надежды и мечты Ц ее имя, ее репутация, Ц все то, что она большего вс
его ценила и чем больше всего дорожила в жизни, все это пошло прахом.
Мгновение спустя, стоя на верхней ступеньке лестницы, она увидела, что та
кси уехало. Доусона нигде не было видно.

Глава 19

В ее гостиной царили темнота и тишина, как в морге, и именно этого Ли и хоте
лось. Она нарочно выключила свет, телевизор, все, что могло напомнить ей о
том, что за дверью продолжает бурлить обычная жизнь. Она даже отключила н
астенные часы с маятником, потому что хотела, чтобы весь мир остановился
в этот день… в день, когда остановился ее мир.
Когда она приехала домой в день суда над Монтерой и предательства Доусон
а, ее единственным желанием было преодолеть этот ужас, перешагнуть через
роковые ошибки и начать все сначала. Но остальной мир, поняла она, упивалс
я ее горем, и после того как Ли целый вечер лицезрела себя по всем телекана
лам и выслушивала зловещие предсказания в отношении судьбы Ника, она выт
ащила вилку из розетки.
Его признают виновным и приговорят к смерти.
Только почему ей кажется, что это она собирается умереть?
Последний час она сидела в одной ночной рубашке на ворсистом бирманском
ковре, привалившись к дивану и вытянув ноги. Для развлечения она слушала
телефонные звонки. Автоответчик уже был переполнен сообщениями, а когда
она попыталась отключить звонок, то сломала переключатель. Телефон нель
зя было заставить замолчать, вытащив вилку из розетки, но вероятно, приде
тся сделать это, с корнем вырвав соединение из стены.
Это обстоятельство ее радовало. Она уже насчитала тринадцать звонков. Ещ
е два Ц и ее аппарат закончит свои дни в мешке с мусором.
Ц Один, Ц сказала она, неловко вставая на ноги. И второй, и третий звонок у
же прозвучали, пока она добралась до столика, и когда она стала шарить в те
мноте, ища шнур, то столкнула телефон со стола.
Ц Ли! Ц крикнул кто то, когда трубка, соскочив, ударилась об пол. Ц Ли, ты з
десь?
Ли вздрогнула. Ее переполняло отвращение к непрестанно звонившему теле
фону, и она не хотела даже дотрагиваться до него.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики