ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


На следующий день Сара выехала из Лондона по шоссе, ведущему на север, и ср
азу впала в уныние от тисков транспортного потока, вытекавшего из столиц
ы. О Нике Родоне она и не вспоминала, все ее помыслы устремились к картине,
которую предстояло написать. Сара обладала удивительной способностью
самозащиты, ограждавшей ее от ненужных волнений. Чтобы целиком сосредот
очиться на работе, она выбрасывала из сознания все, что ее беспокоит. Посл
е смерти родителей Сары и Грэга сводный брат стал для нее единственным в
мире существом, о котором Сара заботилась. По природе она была мягким чел
овеком, но научилась держать себя в узде и естественной бывала только на
едине с Грэгом. Сообразуясь с принципами сводного брата, Сара неизменно
держалась легко, весело, никогда не предъявляла ему требований и не позв
оляла себе проявлять эмоции. Характер Грэга сформировал и Сару, вернее, с
легка обточил ее натуру, подладив под мерки брата. Под легкомыслием и доб
родушными пикировками Сары и Грэга таилась нежная привязанность друг к
другу. О существовании в себе других свойств Сара, однако, не подозревала;
страстность же, на которую намекал ее рот, всегда находилась под жестким
контролем зеленых глаз.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Прошло три дня. Сара приехала в Йорк за покупками. После нескольких часов
ходьбы по узким шумным улицам города ноги гудели. В Йорке она была не впер
вые, но всякий раз находила в нем новую прелесть, новые очаровательные уг
олки, глаз не могла оторвать от причудливых линий старинных домов и мага
зинов, примостившихся на холмах, которые дали приют городу. По Йорку нужн
о ходить только пешком. Движение бестолковое, путаное. Разумнее всего ос
тавить машину на стоянке подальше от центра и пройтись по главным улицам
. Сара приехала за красками, но виды Йорка так увлекли ее, что она задержал
ась здесь гораздо дольше, чем предполагала.
Она остановилась в гостинице, хозяин которой заказал ей картину. Это был
невысокий крепыш с жидкими седоватыми волосами; говорил он баском и очен
ь быстро. К склону холма, изображение которого было заказано Саре, челове
к этот, как поняла Сара, питал маниакальную страсть. Склон холма он видел с
утра, как только раздвигал занавески в спальне, и с ходом времени все силь
нее влюблялся в этот пейзаж Ц это он рассказал ей сам. Саре нравились люд
и, питающие привязанность к родным местам. Она и сама была очень чутка к кр
асотам английской природы. По этой причине она и писала пейзажи, стараяс
ь максимально выразить неповторимость каждого уголка, который рисовал
а. Первый день она провела в разговорах с заказчиком, стараясь уловить на
строение, которое ему хотелось бы видеть на полотне, и выясняя, насколько
совпадает их видение будущего пейзажа. К счастью, они нашли взаимопонима
ние.
Гостиница была старая и располагалась на главной дороге, ведущей из Йорк
а в Скарборо. На фоне зеленых изгибов холмов шероховатые белые очертания
выглядели очаровательно. Поначалу Сара решила изобразить гостиницу с в
олнистым ландшафтом на заднем плане, но заказчику нужен был один-единст
венный вид. Он желал иметь достоверный источник воспоминаний об излюбле
нном склоне холма.
Ц Я бы нарисовала его в зимнюю пору, Ц вздохнула Сара с улыбкой. Ц Должн
о быть, он тогда прелестен.
Ц Он и сейчас хорош, Ц упрямо отозвался заказчик. Ц Хочу, чтобы на карти
не были дубы, вот тот вяз и весь склон. И несколько овец тоже.
Хозяин гостиницы твердо знал, что ему нужно. Саре пришлось сдаться.
Первым делом она подготовила эскизы и долго обсуждала их с заказчиком, п
отом готова была уже приступить к самой картине, но приключилась небольш
ая история с красками. Накануне она уронила несколько тюбиков, и, прежде ч
ем успела их подобрать, по ним проехала машина. Сара расстроилась Ц рабо
та застопорилась, но теперь она радовалась, что снова оказалась в Йорке. У
тро выдалось чудесное.
Сара взглянула на часы Ц близилось время ланча, и она проголодалась. Пер
екусить можно было на каждом углу, но ей вспомнилось симпатичное заведен
ие близ реки, и она направилась к нему, с улыбкой глядя на длинную вереницу
школьников, шедших парами из замкового музея. Они болтали, хохотали, ели м
ороженое на палочке, шалили за спиной у сопровождавших их учителей, а те п
одозрительно оглядывались в ожидании подвоха.
Так, улыбаясь детям, Сара торопливо шагала по улице, пока не наткнулась на
мужчину, вышедшего из какого-то современного здания. Не успев убрать рук
и с груди прохожего, она подняла глаза, чтобы извиниться, и улыбка разом ис
чезла с лица Ц она узнала холодные синие глаза Ника Родона.
От неожиданности Сара не нашлась что сказать, на лице был написан испуг. О
на с досадой чувствовала, что заливается румянцем, и, чтобы скрыть растер
янность, заносчиво сказала:
Ц Надо же было столкнуться с вами! Родон не улыбнулся. Стряхнул с себя ее
руки и сунул ладони в карманы брюк, отчего пиджак распахнулся, открыв обл
егающий, подчеркивавший тонкую талию жилет и строгую рубашку в сине-бел
ую полоску. Выглядит он совершенно иначе, подумала Сара, гадая, чем вызван
а перемена в его облике. И тут же Сара поняла: причина в его костюме. Ник оде
т со строгой элегантностью, которой не было в его одежде в предыдущие две
встречи. Теперь он стал похож на самого себя Ц человека, привыкшего к вла
сти, уверенного в себе, жесткого, импозантного.
Ц Что вам понадобилось в Йорке? Ц спросил он подозрительно, как бы намек
ая, что Сара его преследует.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики