ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц К сожалению, я должен вернуться на совещание. Задержитесь в Йорке, поуж
инаете со мной?
Она ощутила укол тревоги, потому что склонна была принять предложение, х
отя знала, что это чистое безумие.
Ц Очень мило с вашей стороны, но, к сожалению, мне нужно ехать в деревню, Ц
с вежливой улыбкой сказала она.
Ц Обязательно? Ц Глаза Ника были спокойны. Ц Ужин будет отменный.
Ц Извините, Ц ответила Сара. Дело было не в ужине, а в том, что за ним после
дует. Она подозревала, что Родон не собирается ограничить вечернюю прогр
амму изысканным столом.
Она улыбнулась: как приятно она провела это время. Обед на балконе с видом
на реку был сплошным удовольствием. Будь Родон кем-то иным, она бы захотел
а еще раз встретиться с ним Ц теперь он стал казаться ей весьма привлека
тельным, Ц только все это ни к чему.
Ц Я хочу увидеться с вами, Ц сказал он. По голосу чувствовалось, что он ис
пытывает приблизительно то же, что и Сара. Он явно понимал, как бессмыслен
но их дальнейшее знакомство...
Она открыто посмотрела ему в лицо.
Ц К чему все это? У нас с вами нет ничего общего.
Она поднялась со стула, встал и Родон. Вплотную приблизившись к ней, он обх
ватил ладонями ее шею, вороша пальцами волосы и медленно поглаживая заты
лок.
Ц А если я докажу, что вы не правы? Ц сказал он хриплым, срывающимся голос
ом, и у Сары перехватило дыхание: она поняла, что означает этот взгляд. Он н
е сводил глаз с ее рта, из-под полуопущенных тяжелых век прорывалось сине
е пламя.
Первым порывом Сары было рассердиться. Но она его сдержала Ц долгая выу
чка у Грэга не прошла даром Ц и обратила все в шутку.
Ц Забавы для скучающих банкиров из меня, боюсь, не получится! Ц усмехнул
ась Сара.
Это было в духе Грэга Ц так держаться. Когда так говоришь, можно скрывать
мысли и чувства. Грэг всегда был очень замкнутым. Сара, пока росла, усвоила
его манеру шутить, переняла его холодную сдержанность, но Родона Ц и она
начала это понимать Ц ее насмешки выводили из себя. Шуток ее он не понима
л и злился. Глаза его метали молнии.
Ц Вы со мной не играйте, Сара! Ц произнес он угрожающе.
Ц Я вообще вас знать не хочу! Ц отрезала она раздраженно, поскольку Родо
н отказывался поддерживать взятый ею тон.
Ц А я хочу! Хочу вас! Ц выпалил он грубо. Ц Чего бы мне это ни стоило!
Лицо у Сары вспыхнуло. Ответить улыбкой на его слова или сказать нечто в т
ом же духе она была не в состоянии. Родон выбил ее из колеи.
Ц Спасибо, что поставили меня в известность, мистер Родон, Ц произнесла
она, наконец. Ц Лучшего предлога, чтобы больше не видеться с вами, не найт
и Ц вы его сами назвали. Зарубите себе на носу, мистер Родон, я вашей не буд
у. Ни сейчас, ни потом Ц никогда! Ц Сара в последний раз метнула в него лед
яной колючий взгляд и направилась к двери. Не двигаясь с места, Родон смот
рел, как она уходит из номера.
Сара спустилась на лифте в холл и почти бегом выскочила из гостиницы. Ник
огда в жизни она не испытывала такого потрясения. Мужчины, случалось, под
ступались к ней с подобными предложениями, но выражались деликатно, наме
ками. Отвергнутые, они тихо, без оскорблений покидали ее дом, и ни один не в
ывел Сару из себя Ц иначе она размозжила бы ему голову стулом.
Она была убита не тем, что сказал Ник Родон, а тем, как он с ней держался. Как
ие тут шутки. Называл вещи своими Именами, тяжелым похотливым взглядом о
щупывал ее тело.
Выезжая из Йорка, Сара сбилась с дороги, что было немудрено в ее смятенном
состоянии, к тому же одностороннее движение и дорожные знаки, как нарочн
о, сбивали с толку Ц можно подумать, что их бесы развесили. Пришлось покол
есить, чтобы выбраться из города. Руки сами собой держали руль, а в голове
вертелся один Ник Родон.
Она злилась, гнала его из мыслей. Надо же им было встретиться Ц не повезло
, да и только! Сара ни минуты не сомневалась, что решение никогда больше не
встречаться с Родоном правильное, но вынуждена была признать, что он нев
ероятно привлекателен. Как бы разубедить себя в этом? Был бы он лысым карл
иком лет пятидесяти, с брюшком и заплывшими злобными глазками! Именно та
кими ей всегда представлялись банкиры. В каждом она видела героя старых
сказок Ц гнома, который копит золото, драгоценности и постоянно запутыв
ается длинной седой бородой в тайных сокровищах. Ну, зачем банкиру выгля
деть как Ник Родон, иметь лицо, словно высеченное из камня, и пронзительно
сверкающие, как сапфиры, глаза? Лучше бы ослепнуть и не видеть сегодня это
го гибкого сильного тела, а если и видеть, то лишь строгий деловой костюм,
и полосатую рубашку.
Они существуют в разных мирах. У них нет ничего общего, хоть Родон и пытает
ся внушить ей, что точки соприкосновения возможны.
Ц Нетрудно догадаться! Ц проворчала Сара вслух, удивив водителя друго
й машины, который проехал мимо, вырвавшись из транспортного месива. Сара
увидела, что Йорк остался позади.
Мистер Родон надеялся за один вечер осчастливить ее и в постели, и за стол
ом. Вообразил, что она живет с Грэгом и потому не будет отказывать и другим
мужчинам. Так он и думает!
Вернувшись в гостиницу, Сара позвонила Грэгу, проверить, чем тот питаетс
я. Грэг говорил словно издалека, голос звучал отрешенно. Он, верно, был зан
ят, а она ему помешала. Он с головой уходил в работу и часто не слышал телеф
онного звонка. Саре повезло, что он снял трубку.
Она не сразу сказала, что встретила Ника Родона, но, когда упомянула о нем,
Грэг оживился.
Ц Какое совпадение! Ну, как он, сделал еще заход?
Сара смешалась, и Грэг тихо засмеялся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики