ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Вы знаете, там есть брод или должен быть брод, немного ниже
плотины. Можно ли спуститься вниз?
- Только горному козлу.
- Какое неуважение к командиру,- неодобрительно
проворчал Миллер.
- Не обращайте на него внимания,- сказал Меллори.
В пяти-шести милях от плотины генерал Циммерман вышагивал
взад и вперед по поляне, окруженной сосновым бором, к югу от
Неретвинского моста. Рядом с ним шагал полковник, один из его
дивизионных командиров. В глубине леса можно было рассмотреть
сотни людей, множество танков и самоходных орудий, с которых
были сняты маскировочные чехлы. У каждого танка и орудия
хлопотала группа людей, по всей видимости, производя последние
приготовления. Игра в прятки окончилась. Все ожидания тоже
подходили к концу. Циммерман посмотрел на часы.
- Двенадцать тридцать. Первые пехотные батальоны
отправятся через пятнадцать минут и рассредоточатся по
северному берегу. В два часа пойдут танки.
-- Так точно, герр генерал.- Все детали были продуманы
много часов назад, но иногда полезно повторить указания.
Полковник посмотрел на север.- Я иногда думаю, есть ли там
кто-нибудь вообще.
- Меня беспокоит не север,- угрюмо произнес Циммерман.-
Я все время думаю о западе.
- Союзники? Вы... Вы думаете их воздушная армада скоро
прибудет? Вы все еще об этом думаете, мой генерал?
- Я все еще думаю об этом. Они прилетят, помяните мое
слово. За мной, за вами, за всеми нами.- Он передернул плечами
и принужденно улыбнулся.- Костлявая старуха-смерть уже точит
свою косу.
ГЛАВА 10. СУББОТА. 00.40-01.20

- Мы подъезжаем,- сказала Мария. Она высунулась из окна
дребезжащего и болтающегося во все стороны паровоза, и ее
светлые волосы подхватил и рассыпал ветер. Отодвинувшись от
окна, она обратилась к Меллори: - Осталось метров триста.
- Пора браться за дело, машинист,- Меллори, в свою
очередь, повернулся к Андреа.
- Вас понял.- Андреа налег на тормозной рычаг. Вся
процедура повторилась: немыслимый визг тормозов, скрежет колес,
огромное облако черного дыма. Паровоз остановился, и Андреа,
выглянув из окна, увидел ущелье в форме перевернутой буквы
"Л".- В ярде остановились.
- Не больше,- согласился Меллори. Если после войны
окажешься без работы, тебе всегда найдется место
железнодорожника,- Он спрыгнул на землю, подал руку Марии и
Андреа, подождал, пока спустятся Миллер, Рейнольдс и Гроувс и
нетерпеливо крикнул Андреа:
- Ну что ты так долго?
- Иду,- спокойно отозвался Андреа. Он отпустил до конца
рычаг тормоза, и древняя конструкция опять начала набирать
скорость.- Никогда не знаешь, что может случиться.
Они подошли к расщелине на обрыве скалы. Этот обрыв,
вероятно, был результатом какого-то доисторического оползня,
который спустился к Неретве. Водовороты вскипали у порогов,
образовавшихся при том же оползне много веков назад. Призвав на
помощь воображение, этот глубокий шрам на лице скалы можно было
бы назвать и лощиной, но на самом деле это была совершенно
перпендикулярная прорезь, состоящая из каменистой осыпи, сланца
и гальки. И все готово было каждую минуту посыпаться вниз. Путь
этой устрашающей массы только однажды, на середине, прерывался
небольшим скалистым уступом. Миллер бросил взгляд в зияющие
глубины, быстро отошел от края скалы, со страхом и недоверием
перевел взгляд на Меллори.
- Я думаю, да,- ответил Меллори.
- Но ведь это немыслимо. Даже когда я взбирался на южный
склон на Навароне...
- Ты не взбирался на южный склон на Навароне,-
неодобрительно прервал его Меллори.- Андреа и я тащили тебя на
веревке.
- Разве? А я и забыл. Но это... такое может присниться
только в кошмарном сне.
- Но нам же не надо взбираться по этому склону. Как раз
наоборот. С тобой все будет в порядке, если только не
покатишься кубарем.
- Со мной будет все в порядке, если не покачусь
кубарем,- автоматически повторил Миллер. Он следил за тем, как
Меллори связывает вместе две веревки и обвязывает их вокруг
ствола сосны.- А Мария и Петар?
- Петару для этого не нужны глаза. Ему нужно только
обвязаться веревкой и спуститься на ней вниз. У Петара сил
достаточно. Кто-нибудь уже будет внизу и поможет ему встать на
ноги. Андреа поможет нашей юной леди. Теперь поспешим. Нойфельд
и его люди с минуты на минуту будут здесь. Если они нас
застанут, это будет совсем ни к чему. Андреа, ты идешь с
Марией.
Андреа и девушка сразу же подошли к краю лощины и стали
спускаться, держась за веревку. Гроувс смотрел на них какое-то
время с сомнением, потом подошел к Меллори.
- Я пойду последним, сэр, и заберу веревку с собой.
Миллер взял его под руку и отвел на несколько шагов.
- Благородно, мой мальчик, очень благородно, но, к
сожалению, так не пойдет. Во всяком случае, не тогда, когда от
этого зависит жизнь Дасти Миллера. Поясняю: наша жизнь сейчас
зависит от ведущего в связке, а капитан Меллори, насколько я
знаю, лучший специалист в мире...
- Я не совсем понимаю...
- Эта одна из причин, по которой он был назначен
руководителем группы. Босния знаменита своими скалами и горами.
А Меллори забирался на Гималаи, когда вы, юноша, еще не
решались вылезти из своей коляски. Но даже вы не слишком
молоды, чтобы ничего не слышать о нем.
- Кейт Меллори?! Новозеландец?!
- Он самый. Идите, ваша очередь.
Первые пятеро спустились благополучно. Даже Миллер,
который шел предпоследним, совершил свое путешествие к выступу
скалы без приключений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики