ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Правда, при этом он пользовался только
ему известной альпинистской техникой, то есть попросту крепко
зажмурил глаза с самого начала и не открывал до самого конца.
Последним шел Меллори. Он сворачивал веревку по мере
продвижения, спускался быстро и уверенно, казалось, даже не
глядя, куда ставит ногу, но при этом не потревожил ни одного
камня. Гроувс неотступно следил за его спуском и был явно
потрясен.
Меллори встал на ноги на самом краю уступа. Свет луны
падал таким образом, что пороги Неретвы, обволакиваемые
кипящими и фосфоресцирующими бурунами, были полностью освещены,
тогда как нижняя часть склона под их ногами оставалась в тени.
Пока Меллори изучал обстановку, луну закрыло небольшое облако,
и тогда даже то, что раньше можно было разглядеть с трудом,
совсем скрылось из виду. Меллори знал, что они не должны
дожидаться, пока снова появится луна, так как Нойфельд со
своими людьми мог быть рядом. Меллори закрепил веревку на
уступе и сказал Марии и Андреа:
- Вот этот спуск будет действительно опасен. Опасайтесь
камнепадов.
Андреа и Марии потребовалось чуть больше минуты, чтобы
завершить спуск, о чем они оповестили остальных, дернув два
раза за веревку. По пути они все же задели несколько небольших
камней, но Меллори не опасался, что при спуске следующего это
может вызвать обвал, смертельно опасный для Андреа и Марии.
Андреа прожил слишком долгую и опасную жизнь, чтобы погибнуть
от такого пустяка. Отправляя следующего, он и его предупредил о
возможности обвала. В очередной раз Меллори посмотрел наверх,
туда, откуда они только что спустились. Если Нойфельд и его
люди уже прибыли, то вели они себя очень тихо и осторожно:
конечно же, последние два часа наверняка заставили их быть
осмотрительными.
Луна снова выглянула из-за тучи, когда Меллори уже
заканчивал спуск. Он представлял себе, какой замечательной
мишенью мог послужить, если бы враг появился на вершине скалы в
этот момент, хотя Андреа и подстраховывал его на этот случай
снизу. С другой стороны, освещение помогло ему спуститься в два
раза быстрее, чем в прошлый раз. Восхищенные зрители снизу
наблюдали, как Меллори без всякой страховки ловко спускался
вниз: без малейшей ошибки он успешно достиг каменистого берега
реки и посмотрел на пороги. Затем произнес, обращаясь ко всем
сразу:
- Вы знаете, что может произойти, если Нойфельд со своими
людьми появится на вершине скалы и увидит нас здесь при свете
луны? - Молчание свидетельствовало о том, что они очень хорошо
знают, что может произойти в таком случае.- Тогда за дело.
Рейнольдс, попробуете попытать счастье? - Рейнольдс кивнул.-
Только оставьте автомат.
Меллори отвязал веревку, затянул узлом на поясе Рейнольдса
и вместе с Андрея и Гроувсом ухватился за другой конец.
Рейнольдс бросился вперед, перескакивая с камня на камень, что
было чрезвычайно трудно в кипящем водовороте. Дважды его
сбивало с ног, дважды он поднимался снова и в тот момент, когда
уже почти достиг противоположного берега, река опять сбила его
с ног и швырнула в поток. Кашляющего и отплевывающегося, его
вытащили на берег. Не взглянув ни на кого, не сказав ни слова,
он в ярости снова бросился вперед. И на этот раз ярость,
видимо, помогла ему благополучно добраться до цели.
Он буквально вполз на противоположный берег и несколько
минут лежал без движения, отдыхая и набираясь сил. Затем
поднялся, подошел к сосне, росшей на берегу, снял с себя
веревку и привязал ее к стволу сосны. Меллори на своей стороне
обернул веревку дважды вокруг большого камня и кивнул Андреа и
Марии.
Меллори опять взглянул наверх. Там все еще никого не было.
И все же Меллори считал, что им надо торопиться - слишком
долго их баловала удача. Андреа и Мария были уже почти на
середине пути, когда он отправил вперед Гроувса с Петаром. Он
молил бога, чтобы выдержала веревка. Как только Андреа и Мария
ступили на берег, он пустил Миллера с автоматами наперевес и
остался один. Гроувс и Петар тоже успешно достигли берега.
Меллори должен был дождаться, пока дойдет Миллер, потому что,
если бы он пошел вместе с ним и упал в воду, то, потянув за
собой Миллера, рисковал потерять оружие. Меллори подождал, пока
Андреа помог выбраться на берег Миллеру, и принялся за дело
сам. Он отвязал веревку от страховочного камня, завязал ее
узлом вокруг пояса и бросился в воду. Он сорвался на том самом
месте, где раньше не повезло Рейнольдсу, но был вытянут на
берег, вдоволь наглотавшись воды.
- Раны, повреждения, сломанные кости? - поинтересовался
Меллори. Сам он чувствовал себя как человек, переплывший
Ниагару в бочке.- Нет? Прекрасно.- Он посмотрел на Миллера,-
Ты останешься со мной здесь. Андреа поведет остальных вверх, до
поворота реки. Там они и подождут нас.
- Я? - удивился Андреа.- Наверху лощины того и гляди
появятся наши "друзья". Меллори отвел его в сторону:
- У нас еще есть "друзья", которые могут прийти по берегу
реки из гарнизона у плотины.- Он кивнул в сторону двух
сержантов, Марии и Петара.- Что будет с ними, если они
нарвутся на патруль альпийских стрелков?
- Я подожду тебя за поворотом.
Андреа и остальные стали медленно подниматься вверх по
берегу реки, поминутно скользя и спотыкаясь & камни. Меллори и
Миллер отошли под прикрытие двух больших валунов и установили
наблюдение.
Прошло несколько минут.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики