ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— удивленно спросила она.
— Только в том, что ты сама не знаешь, что ты рабыня.
Она взглянула на него, но варвар прошел к столику, где лежал моток ленты.
— Подними голову, смотри на меня и закрой рот, — сказал он.
Размотав ленту, он заклеил ей рот. Женщина чувствовала, как лента плотно прижалась к коже.
— Я уже достаточно послушал тебя, — объяснил варвар. — Теперь ты будешь молчать.
Она смотрела на него поверх ленты. Затем он еще раз размотал ленту, на этот раз длиннее, и вновь приложил к ее лицу.
— Слишком поздно возвращать тебя в комнату для рабынь, — объяснил он.
Третий кусок, теперь длиннее предыдущего, был прижат к ее лицу. Варвар обмотал ленту вокруг шеи рабыни, потом, убрав в сторону волосы, вновь заклеил рот и после того, как голова была обернута лентой трижды, закрепил свободный конец на шее, пониже затылка.
Проделав все это, варвар взглянул на женщину.
— Ты слишком соблазнительна, — произнес он. Она быстро опустила голову.
Варвар выключил свет и улегся на диван.
Прислушавшись к его ровному дыханию, женщина попыталась развязать веревки, но вскоре поняла, что это бесполезное занятие.
Долгое время она просидела на коленях, задыхаясь от злости.
Она не могла заснуть.
Поздно ночью она попыталась заговорить, но лента плотно закрывала рот. Ей пришлось молчать, как простой рабыне.
Иногда она ворочалась и постанывала — тихонько, беспомощно, умоляя обратить на себя внимание.
Но даже если варвар и слышал ее, он не подал виду.
К утру она заснула, положив голову на кровать, рядом с его ногами. Матрос пришел за ней позже. К этому времени варвар уже покинул каюту.
— Ясно, что варвар исчез, — взволновано проговорила хрупкая брюнетка, по-прежнему стоя на пороге длинного, низкого каменного барака, — и никто не знает, куда он делся!
Блондинка, которая в своей короткой тунике полулежала на тонком, твердом полосатом тюфяке металлической койки, вздохнула. У нее кружилась голова, когда она пыталась понять всю важность сообщения брюнетки.
— Да что с тобой, белобрысая? — вновь спросила одна из рабынь.
Волнение блондинки становилось заметным.
— Ничего, — вздохнула она.
— Разве к нам это имеет какое-нибудь отношение? — спросила старшая рабыня у брюнетки.
— Не знаю, — отозвалась та.
— Кому какое дело до варвара! — воскликнула другая девушка. — Что будет с нами?
— Вот именно, — поддержало ее несколько голосов.
— Мы здесь уже несколько дней.
— Почему нас держат здесь, в бараке?
— Почему нас до сих пор не продали?
— Нас уже давно пора было заклеймить, — возмущалась одна из рабынь. — Нас должны были продать на торгах!
Из всех женщин только одна блондинка знала, зачем рабынь привезли в Веницию. Только она знала, что эти женщины не были предназначены для продажи.
Если варвар исчез, в отчаянии думала блондинка, она не сможет выполнить поручение! Но тогда агент обязательно должен найти ее и обеспечить безопасное возвращение в Лисль. А если он не появится? Если, по каким-либо причинам, агента даже не было на корабле? Что тогда? Она знала, что Иаак предусмотрителен. Несомненно, ее документы рабыни сделаны, как следует.
— Вероятно, нас выставят на продажу завтра, — вздохнула одна из девушек.
— Дуры! Дуры! — вдруг закричала блондинка со своей койки. — Разве вы не знаете, что вместе с нами на Лисле грузили товары? Разве не понятно, почему нас держат в бараке, а товары сложили во дворе! Их не будут продавать! Никого из нас не будут продавать в Вениции, дуры! Всех вас обменяют или подарят!
— Нет! — вскрикнула одна из рабынь.
— Белобрысая лжет!
— Побьем ее!
В бараке послышался звон цепей.
Блондинка вскрикнула и опустилась на койку, прикрывая голову руками. До нее могли дотянуться только две соседки.
Удары маленьких кулачков дождем посыпались на блондинку. Она пронзительно вскрикивала, съеживаясь на койке.
— Нет! — закричала старшая рабыня, прикованная возле двери. — Прекратите! Прекратите!
Кулачки замерли. Рабыни были так же перепуганы, как и злы.
— Боюсь, белобрысая права, — вздохнула старшая девушка.
— Мы предназначены для обмена? — в ужасе спросила одна из рабынь.
— Да, — кивнула старшая.
— Но для обмена с кем? — дрожащим голосом воскликнула другая рабыня.
— С варварами, герулами и прочими — кто знает! — произнесла старшая.
— Значит, они могут отдать нас, кому захотят… — простонала рабыня.
— Они не могут сделать этого!
— Они могут сделать, как пожелают, — возразила старшая. — Мы же рабыни.
— Да, нас могут отдать тому, кому захотят хозяева, — испуганно пробормотала младшая из девушек.
Другая кивнула.
— Мы рабыни.
Блондинка легла на живот, повернув голову и прижавшись правой щекой к тюфяку. Ее пальцы впились в грубую мешковину. Она слегка шевельнула левой ногой, чувствуя на ней тяжесть браслета.
Глава 16
— Он жив? — спросил Варикс.
— Не знаю, — пожал плечами Олар.
— Это герул?
— Нет.
— Тогда не надо убивать его, — заключил Варикс.
— Думаю, он уже мертв, — возразил Олар.
— Посмотри, если он из Телнарии, то у него могут быть деньги.
— Вряд ли он из Телнарии, — ответил Олар.
— Тогда кто же он?
— По виду — отунг.
— Но как он оказался здесь, так далеко? — удивился Варикс.
Он тревожно огляделся.
— Не нравится мне это, — пробормотал Олар.
Варикс носил на лице изогнутую костяную пластинку, приделанную к полоскам кожи. В пластинке были прорезаны горизонтальные щели, чтобы можно было видеть и в то же время глаза не слепил бы блеск снега. У Олара были точно такие же снегозащитные очки. В этот полдень на равнине Барриону-эво было солнечно, но морозно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики