ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Было очевидно, что ей хотелось поскорее остаться с ним наедине. Она как бы
ненароком направлялась в сторону приемной, вынуждая спутников следова
ть за собой.
Однако лорд Миер сумел тщательно осмотреть западную башню.
После этого он решил, что примерно знает расположение основных помещени
й. От подножия башни в сад выдавался бастион с зубчатым парапетом, за кото
рым в старину, вероятно, укрывались защитники палаццо, готовясь дать отп
ор врагу.
Крыша палаццо была укреплена таким же зубчатым парапетом, и лорд подумал
, насколько проще было бы, как во времена средневековья, объявить открыту
ю войну своим врагам.
Гнев кипел в его сердце, но он был достаточно дипломатичен и хорошо владе
л собой. Любезно попрощавшись с князем, лорд высказал ему свою признател
ьность за гостеприимство и заверил, что уже предвкушает удовольствие от
предстоящего вечера.
Ч Прием будет не такой большой, как тот, что наша дорогая графиня дала на
кануне, Ч сказал князь. Ч На обеде нас будет около двадцати персон, и я ув
ерен, что Винченте пригласит нескольких своих молодых друзей прийти поз
же потанцевать.
Ч Звучит очень заманчиво, Ч ответил лорд, следуя за графиней, которая у
же села в экипаж.
Когда они отъехали достаточно, чтобы хозяин палаццо не мог их услышать, г
рафиня воскликнула:
Ч Вы не могли придумать для меня худшего унижения! Если бы я знала, что вы
вынуждены провести сегодняшний вечер в одиночестве, я бы пригласила вас
к себе на обед.
Она сделала паузу, а потом добавила:
Ч Ради вас, милорд, я бы непременно отменила прием.
Ч И как только я мог допустить такую оплошность! Ч воскликнул с досадой
лорд Миер. Ч Я был должен сказать вам, что сэр Юлиус чувствует недомоган
ие. Но если я уйду от князя пораньше, то, наверное, ваш прием еще будет продо
лжаться?
Он знал, что графиня ждет от него именно этих слов.
Она взяла его под руку.
Ч Буду надеяться, что милые дамы из Рима не помешают вам навестить меня.

Она была слишком опытна в искусстве обольщения мужчин, чтобы говорить ещ
е что-либо.
Потом графиня чем-то рассмешила его, и по дороге к вилле сэра Юлиуса они г
оворили обо всем, кроме сегодняшнего вечера.
Только когда лошади остановились перед главным входом виллы и лорд уже с
ошел с подножки, поцеловав графине на прощание руку, она произнесла:
Ч Мой прием продлится до утра!
Лорд Миер не ответил. Он только улыбнулся, поняв, что не разочаровал графи
ню за то время, что они провели вместе.
На вилле лорд узнал, что сэр Юлиус спит, и, устроившись в одной из тихих про
хладных комнат, он сел за стол и стал рисовать по памяти план палаццо Гори
ция.
Благодаря приглашению князя перед лордом уже не стояла крайне рискован
ная задача тайком пробираться в хорошо охраняемое здание.
Ворота палаццо открыли, чтобы впустить гостей, и закрыли тотчас же после
их отъезда.
Стену, которая окружала сад, хотя она и была грубой постройки, вряд ли удал
ось бы преодолеть так же легко, как стену палаццо Соджино прошлой ночью.

Не было и балкона, через который можно было проникнуть в личные покои кня
зя Винченте.
Попав в палаццо в качестве гостя, лорд Миер, возможно, получал существенн
ые преимущества. Однако предугадать, как развернутся события, было трудн
о.
Он мог полагаться только на судьбу и на свою интуицию, которая до сих пор н
икогда его не подводила.
Впрочем, вспомнив «Похищение Прозерпины» работы Амманати и ту участь, чт
о ожидала Флоренцию, лорд Миер вновь сказал себе, что должен спасти ее, пус
ть даже ценой собственной жизни.
Мысли о порочных склонностях князя Винченте неотступно преследовали е
го вплоть до вечера. Он думал о его выходках, до которых никогда не унизилс
я бы порядочный человек, о грязных пристрастиях и садизме князя.
И чем больше он об этом думал, тем чудовищнее представлялось ему согласи
е Соджино на брак Флоренчии с Винченте ди Гориция.
Но лорд понимал, что, если бы князь ди Соджино был обвинен в измене королю,
он, возможно, был бы расстрелян, а это навлекло бы позор на всех, кто носит ф
амилию Соджино.
«Я должен спасти ее! Должен спасти!»Ч твердил себе лорд Миер.
Его сердце и его ум кричали, что поступить иначе он не имеет права. Но впер
вые в жизни лорд не был полностью уверен в успехе.
Наконец он поднялся из-за стола и вышел в сад.
Лорд стоял, любуясь панорамой Флоренции, этой мировой сокровищницы крас
оты, и думал, что здесь, однако, нашлось место и жестокости, и вероломству.

Потом он поймал себя на мыслях о красоте Флоренчии, в которой, как ему пред
ставлялось, воплотилась красота всех мадонн Рафаэля.
Это была божественная красота, и лорд Миер почувствовал, что он не один вы
ступил в крестовый поход ради спасения Флоренчии.
Он ощутил присутствие некоей Силы, большей, чем его собственная, и готово
й помочь ему. И молитва, которую он шептал, исходила из самой глубины его д
уши.
Окинув взглядом банкетный зал, где собирались гости, лорд Миер подумал, ч
то отсюда будет трудно удалиться незаметно.
Серебряные украшения на столе поражали своим великолепием; в пламени св
ечей мягко поблескивали драгоценности женщин, и даже сам князь, казалось
, обретал в этом мерцающем свете то достоинство, которого его лишила безж
алостная природа.
Блюда, которые подавались к столу, были отлично приготовлены, а вино из со
бственных виноградников князя действительно обладало изысканным буке
том.
За каждым стулом стоял лакей, одетый в красную с золотом ливрею, что навод
ило на мысль чуть ли не о средневековье.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики