ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Притом что он придавал огромное значение вопросам чести, лорд Миер знал,
что, если маркиз заподозрит Дженни в неверности, последствия будут крайн
е неприятными.
Ч Мне стыдно, что я оказалась способна на такой предосудительный посту
пок, Ч опять заговорила Дженни, Ч но дело не только в этом!
Ч Что же еще? Ч спросил брат.
Ч Вчера я надела мое флорентийское колье, так как знала, что оно особенно
нравится князю.
Лорд Миер знал это колье. Два года назад, когда после рождения двух дочере
й маркиза наконец подарила мужу сына и наследника, Керкхам подарил ей ко
лье необычайной красоты.
Оно было сделано в Италии в первой половине восемнадцатого века и поража
ло великолепием и изяществом, столь характерными для флорентийских юве
лиров.
На цепочку из мелких бриллиантов мастер нанизал цветы, вырезанные из бол
ее крупных камней, с листьями из изумрудов, а в центре поместил изящный ку
лон в форме цветка с двумя подвесками поменьше из розовых алмазов.
Как у всех драгоценностей того времени, камни были оправлены в серебро, к
оторое еще усиливало блеск бриллиантов. Колье было так необыкновенно пр
екрасно, что Дженни потряс этот поистине королевский подарок.
Маркиз рассказал ей, что колье продали ему представители старинного фло
рентийского рода. К сожалению, они были вынуждены его продать, но предпоч
итали, чтобы оно по крайней мере принадлежало представителю не менее зна
тного рода, чем их собственный.
Маркизу польстил этот комплимент, но лорд Миер всегда подозревал, что Ке
ркхам заплатил за колье больше, чем оно стоило. Во всяком случае, подарок м
ожно было расценивать как компенсацию Дженни за то, что маркиз уже не год
ился на роль пылкого любовника, который был весьма необходим его молодой
жене.
По правде говоря, лорд удивлялся, что в отличие от многих красивых женщин
большого света, которые входили в избранное общество, собиравшееся в Мал
боро-Хаусе, его сестра так долго хранила верность маркизу.
С легкой руки принца Уэльского неразборчивость в связях вошла в моду. Зн
аменитые красавицы, подарив мужьям наследника и прожив в браке лет десят
ь, часто заводили пристойные романы.
Мужьям полагалось закрывать глаза на происходящее.
Но лорд Миер, увы, подозревал, что, коснись это его сестры, маркиз поведет с
ебя совсем по-другому. Больше того, лорд был совершенно уверен, что его зя
ть, как собака на сене, не давая жене того, что ей нужно, потребует, чтобы она
обходилась без этого.
Лорд любил сестру и хотел бы видеть ее счастливой. Он уже давно догадывал
ся, что Дженни испытывает беспокойство и отчаяние от тоски и одиночества
. Теперь произошло то, что назревало давно.
К сожалению, Дженни выбрала себе в любовники иностранца, а это осложняло
ситуацию.
Не то чтобы лорд Миер был вообще против иностранцев; ему всего лишь предс
тавлялось, что они, как правило, непредсказуемы и не способны питать к жен
щине стойкую привязанность, которой он был бы только рад, поскольку он ви
дел, что именно ее-то не хватает Дженни.
Глядя сейчас на испуганное лицо сестры, лорд понял, что ее мучает еще что-
то «ужасное, и терялся в догадках, что это может быть.
Тем временем Дженни заговорила снова:
Ч Антонио ушел на рассвете. Я очень боялась, что слуги проснутся и увидят
его.
Ч И что же потом? Ч Лорд Миер был уверен, что маркиз не мог вернуться так
рано и в доме не было никого, кто мог бы обвинить сестру в неверности.
Ч После его ухода, Ч прошептала Дженни, Ч я сама никак не могу в это пов
ерить Ч мое колье исчезло!
Наступило молчание. Лорд Миер в полном изумлении уставился на сестру.
Ч Ты хочешь сказать, Ч выговорил он наконец, Ч ты допускаешь, что князь
украл колье?
Ч Оно пропало, исчезло бесследно! Я положила его в футляр на туалетном ст
олике. Когда горничная принесла завтрак, она спросила:» Убрать ваши драг
оценности в сейф, миледи?«Она всегда это делает. Я ответила:
» Да, конечно. Роза, но только осторожнее с колье!«
Она открыла футляр, наверное, чтобы посмотреть хорошо ли уложено колье, и
вскрикнула:
Ч Его там нет, миледи!
Дженни смотрела брату в лицо, и глаза у нее потемнели от ужаса.
Ч Оно пропало. Я искала повсюду, но на самом деле я точно помню, как уклады
вала его на место и любовалась им: на фоне черного бархата оно смотрелось
удивительно изысканно.
Ч Ты, должно быть, что-то путаешь!
Ч Нет, я ничего не путаю! Теперь я припоминаю, что надевала его в тот вечер
, когда познакомилась с Антонио. Он восхищался, говорил мне комплименты, у
верял, что моя шея прекраснее всех, которые это колье украшало со времени
своего изготовления в 1725 году.
Лорд» Миер молчал. Маркиза продолжала:
Ч Лишь обнаружив пропажу, я вспомнила тот разговор, и мне показалось стр
анным, что он знал точную дату изготовления колье, хотя Артур не был в ней
уверен.
Ч Может, это было просто его предположение, Ч сказал лорд Миер.
Ч После того случая, если я не надевала колье на светские приемы, он всег
да спрашивал: «Где ваше флорентийское колье? Вы в нем восхитительны. Я не з
наю ничего более прекрасного, что было бы достойно прикасаться к вашей к
оже».
Ч Поэтому ты и надела его, когда обедала вчера вечером наедине с князем!

Ч Да, конечно. Когда он вошел в гостиную, еще не успев поцеловать меня, он с
казал; «Вот так я и хочу, чтобы вы выглядели!» Меня это слегка задело, потом
у что его глаза были устремлены скорее на колье, чем на меня.
Лорд Миер слегка пожал плечами.
Ч Это еще не доказывает, что он украл его!
Ч Он расстегнул застежку колье, целуя меня в шею и сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики