ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Маркиз был рад, что у него нашелся повод еще раз повидаться с Элоизой, но о
н не признался бы в этом даже самому себе.
Особняк маркиза располагался недалеко от дома леди Ниланд, вниз по Карзо
н-стрит. Фаэтон был заложен с самого утра, и путь до дома леди Ниланд замял
всего несколько минут.
Возле парадного входа маркиз заметил еще один фаэтон. Кучер водил лошаде
й взад-вперед, чтобы не дать им застояться. Маркиз решил, что хозяин фаэто
на Ч кто-то из поклонников Элоизы.
Парадная дверь дома леди Ниланд была раскрыта настежь.
Маркиз вошел в дом, где его встретил лакей и поспешил принять цилиндр и пе
рчатки.
Ч Мисс Уингейт дома? Ч спросил маркиз.
Ч Мисс в гостиной, милорд, Ч ответил лакей.
Ч Спасибо. Не провожайте меня, Ч бросил маркиз, направляясь к гостиной.

Едва он успел взяться за ручку двери, как из комнаты донесся крик Элоизы.


В это утро Гильда проснулась с приятным ощущением предстоящего праздни
ка. Она была уверена, что прием необыкновенно обрадует крестную.
В то же время девушка должна была признать, что и сама ждет этого вечера с
нетерпением: ведь сегодня ей предстоит увидеть дом маркиза и, конечно же,
его самого.
Несмотря на то что в его присутствии Гильда чувствовала себя неуверенно
, опасаясь, что маркиз может раскрыть ее тайну, она находила, что он весьма
отличается от тех мужчин, с которыми она познакомилась за время пребыван
ия в Лондоне, однако не могла объяснить даже себе, в чем это выражается.
Гильда предполагала, что ее привлекают в маркизе острый ум и образованно
сть. Этих качеств не было в тех молодых людях, которые без устали осыпали е
е дежурными комплиментами или старались, следуя моде, придать своему гол
осу рассеянные, утомленные интонации.
«Как бы я хотела, чтобы маркиз стал моим другом», Ч призналась себе Гильд
а, прекрасно понимая, что это, увы, невозможно.
Она знала, что для Элоизы маркиз был объектом охоты. Сестра делала все воз
можное, чтобы склонить его к браку.
Но Гильда почему-то чувствовала, что маркиз не собирался связывать себя
брачными узами с ее сестрой, которой нечего было предложить будущему суп
ругу, кроме своей красоты.
Мама часто рассказывала Гильде, что в богатых аристократических семьях
принято относиться к браку как к сцепке. Каждый из супругов должен внест
и свой вклад, будь то деньги или земельные угодья.
Ч В любом случае, Ч продолжала миссис Уингейт, Ч аристократы, которые
еще называются «представителями голубой крови», члены королевской сем
ьи, например, всегда вступают в брак только с равными. Я уверена, что и ты, мо
я милая, и Элоиза, найдете себе достойные, с точки зрения общества, партии.
Но я хочу, чтобы ты знала: я считаю главным в браке любовь и понимание.
Голос матери стал мягче и тише, когда она добавила:
Ч У твоего отца не было других оснований, кроме любви, когда он брал меня
в жены. А я не только любила его, но и восхищалась им так сильно, что мне каза
лось, я не могу быть достойна его выбора.
Гильда подумала, что единственным условием ее брака будет любовь.
Однако, украдкой разглядывая гостей на балу у графини Дорсет, девушка пр
ишла к вы воду, что, несмотря на внешний блеск и достаток, не многих из этих
людей можно назвать счастливыми.
Не было сомнений, что маркиз во всем следует законам высшего света, а знач
ит, Элоиза могла рассчитывать только на брак с кем-нибудь вроде сэра Хэмф
ри.
При мысли о Хэмфри Гильда передернула плечами, вспомнив при этом, как мис
сис Хьюлет говорила в таких случаях, что у нее «мурашки по спине пробежал
и».
Когда леди Ниланд отправилась отдыхать после обеда, хотя, по ее утвержде
нию, в этом не было никакой необходимости, так как она нисколько не устала
, Гильда спустилась вниз разобрать цветы, которые прислали ей сегодня ут
ром.
Ее ждал огромный букет тюльпанов и нарциссов. Девушка поставила цветы в
вазу из розового стекла и осталась довольна. Она жалела лондонцев за то, ч
то они живут весной в городе и не выезжают в деревню, когда там так красиво
.
Ч Если бы я была королевой, Ч сказала себе Гильда, Ч я жила бы в Лондоне
только в холодное время года, а весной непременно выезжала бы за город на
блюдать, как оживает природа, появляются первые цветы и распускаться поч
ки на деревьях.
Но она тут же напомнила себе, что, останься она дома, после тяжелой работы
на овощных грядках у нее не было бы никаких сип любоваться цветами.
Работа на земле сделала ее руки грубоватыми, и поначалу девушка боялась,
что это может выдать ее, ведь ручки Элоизы оставались белыми и нежными.
Но за последние несколько дней руки Гильды вновь стали мягкими, и теперь
вряд ли кто-нибудь мог догадаться, что еще совсем недавно ей приходилось
держать лопату и возиться в земле.
Ч Как же мне повезло, что я смогла оказаться здесь, Ч сказала она себе вс
лух и принялась напевать какую-то мелодию.
В это время дверь отворилась, и на пороге появился лакей.
Ч К вам сэр Хэмфри Гранж, мисс.
Гильда вздрогнула и уже собиралась сказать, что она не принимает, но тут у
нее возникла новая мысль, и она приказала:
Ч Проводите сэра Хэмфри, Генри. Скажите, что я буду через минуту.
С этими словами девушка выбежала из гостиной через другую дверь и, пройд
я по коридору, поднялась по лестнице к себе в спальню.
Ома быстро достала из шкафа шкатулку с драгоценностями и извлекла оттуд
а сапфировый гарнитур.
Завернув драгоценности в случайно попавшуюся под руку салфетку, Гильда
поспешила обратно.
Вчера вечером она твердо решила не оставлять у себя такой дорогой подаро
к.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики