ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ч Нет, я никогда раньше не видела его.
Маркиз помедлил немного и задал следующий вопрос:
Ч Вы заметили, как он подложил вам что-то в сумочку?
Ч Несколько позже, когда доставала носовой платок.
Ч Все это было для вас неожиданным?
Маркиз говорил теперь излишне резко и требовательно, словно подозревая,
что Гильда не до конца честна с ним.
Ч Да-да, конечно! Ч воскликнула Гильда. Ч Как я мота предположить, что п
одобное может произойти со мной на приеме в вашем доме!
Ч И, видимо, ни на каком другом приеме, Ч иронично усмехнулся маркиз.
Ч Нет, разумеется, нет!
Ч Вы можете поклясться, что не знали, для чего вам подложили эту записку?

Ч Я клянусь вам!
Гильда вспомнила, как вернулась в дом, когда заиграла музыка.
Ч Мне показалось, что в моей сумочке что-то лежит, Ч сказала она. Ч Я реш
ила подняться наверх, посмотреть, что это такое. И вдруг кто-то потянул су
мочку за ленты.
Гильда перевела дыхание.
Ч Там было так людно, что я подумала, кто-то просто задел меня. И вдруг это
повторилось снова. Я решила придержать сумочку и наткнулась на мужскую р
уку!
Ч Что это был за мужчина? Ч спросил маркиз.
Ч Я не знаю…
Ч Вы видели его лицо?
Ч Да… да… Я повернула голову… это был высокий молодой человек… лоб у нег
о достаточно открытый… Но я только мельком успела рассмотреть его.
Ч Он пытался заговорить с вами?
Гильда не сразу вспомнила, что произошло потом.
Ч Он только извинился… и исчез…
Ч Что вы решили делать после этого?
Ч Я поднялась наверх, в комнату, где лежала моя пелерина.
Ч И открыли сумочку?
Ч Да…
Ч И о чем вы подумали, вынув содержимое?
Ч Сначала я не поняла, что это такое, Ч тихо ответила Гильда. Ч Но потом,
прочитав о расположении кораблей и армейских частей, решила, что эта инф
ормация предназначалась нашим противникам.
К концу фразы ее голос был едва слышен.
Гильда и представить себе не могла ничего более унизительного, чем призн
аваться маркизу в том, что она втянута, пусть и невольно, в шпионаж.
Ч Так вы говорите, что поняли всю важность полученной информации? Ч спр
осил маркиз.
По его тону Гильда поняла, что он обвиняет ее не только в том, что она знала
о важности переданного сообщения, но также в том, что стала соучастницей.

Ч Клянусь вам, Ч сказал она. Ч Клянусь всем, что для меня свято, я поняти
я не имею, почему эта записка попала именно ко мне!
Гильда сознавала, что говорит не правду.
Она прекрасно знала, что шпионы выбрали именно ее, так как считали, что она
Ч это Элоиза.
Девушка с ужасом вспомнила набитый доверху золотом саквояж, спрятанный
у нее в спальне.
Это были деньги Элоизы. Грязные деньги, заработанные на жизнях сотен сол
дат и матросов, а возможно, и мирных жителей.
Мысль, посетившая ее, была так страшна, что Гильда встала с кушетки, не в си
лах усидеть на месте.
Маркиз видел, что она бледна как смерть.
Ч Что мне делать? Ч спросила она, подойдя ближе. Ч Как мне объяснить, чт
о произошло?
Ч Вы спрятали записку у меня в спальне, Ч медленно произнес маркиз. Ч П
очему вы не отдали мне ее лично?
Гильда отвела взгляд. Она никогда не сможет сказать правду.
Ч Я боялась, Ч тихо произнесла она.
Ч Боялись меня или того, что вас могут отправить в тюрьму?
Ч Вы хотите сказать… меня могут… арестовать?
Маркиз стоял неподвижно, а Гильда, не в силах сдержать рыданий, закрыла ли
цо руками, Ч Я так боюсь… пожалуйста… помогите мне! Ч прошептала девушк
а.
Когда она отняла руки от лица, по щекам ее текли слезы.
Ч Вы считаете… меня… могут повесить… или расстрелять за шпионаж?
Эта догадка была просто убийственна. На лице маркиза было написано обвин
ение, словно он имел право судить ее.
Не в сипах унять дрожь, Гильда бросилась к маркизу и уткнулась лицом ему в
плечо.
Ч Спасите! Умоляю, спасите меня! Ч прошептала она. Ч Депо не в том, что я б
оюсь смерти… но ради памяти моего отца… это такое бесчестие!
Маркиз обнял Гильду, чувствуя, как все ее тело содрогается от рыданий, и ст
араясь успокоить.
Она не могла произнести ни слова, только тихо всхлипывала.
Немного погодя она услышала его слова:
Ч Перестаньте плакать! Вы ведь пришли ко мне за помощью, и я защищу вас!
Гильде удалось одержать слезы, но она все еще боялась оторваться от его п
леча, словно черпала силы в его объятиях.
Ч Вы… можете… спасти меня? Ч спросила она, запинаясь.
Ч Я спасу вас, Ч пообещал маркиз. Ч Я тоже не хочу, чтобы честное имя ваш
его отца было замешано в этой грязной, позорной истории.
Гильда вздохнула с облегчением, но в тот же момент почувствовала, что сей
час потеряет последние сипы и упадет в обморок.
Не совсем ясно отдавая себе отчет в том, что делает, она еще крепче прижала
сь к маркизу, словно боясь, что он передумает.
Ч Но я смогу помочь вам только в том случае, Ч добавил маркиз, Ч если вы
расскажете мне всю правду.
Гильда слушала внимательно.
Ч В противном случае у меня не будет шансов помочь вам в истории, в котор
ой вы невольно оказались замешаны.
Гильда не отвечала и не двигалась.
Ч Вы не верите мне? Ч спросил он.
Ч Я бы хотела все вам рассказать, но мне страшно.
Ч Причина во мне?
Ч В том, что вы можете… обо мне подумать.
Гильда не видела, как на устах маркиза заиграла улыбка.
Ч Мое мнение для вас сколько-нибудь важно?
Ч О, конечно, конечно!
Ч Почему?
Вопрос был откровенным и прямым, как стрела, нацеленная в глубину ее созн
ания.
Маркиз ласково приподнял Гильду за подбородок, заставив посмотреть себ
е в глаза.
На ее щеках остались дорожки от слез, губы дрожали, а голубые глаза смотре
ли смущенно и испуганно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики