ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


И если ей передали записку совершенно неожиданно, почему она не пришла к
нему сама и не рассказала о том, что произошло?
Для чего ей понадобилось идти на довольно предосудительный шаг, проника
ть к нему в спальню, рискуя быть замеченной, и прятать записку в постели?
Было очевидно, что ома рассчитывала на то, что маркиз непременно обнаруж
ит послание и сразу поймет всю важность того, что там написано.
Казалось, что поступок совершил человек весьма неразумный, но Элоизу наз
вать неразумной было нельзя.
Ч Черт побери! Ч Неожиданно для самого себя маркиз стукнул кулаком по с
толу. Ч Я докопаюсь до истины Услышав свой собственный голос, отраженны
й эхом, он поклялся себе, что сделает все возможное, чтобы уберечь Элоизу о
т беды.

Глава 7

Они уже заканчивали ленч, когда леди Ниланд сказала Гильде:
Ч Я чувствую себя усталой и разбитой. Наверное, мне следует немного отдо
хнуть.
Ч Да, мы приехали очень поздно, Ч улыбнулась Гильда.
Ч Конечно, но я была так рада и счастлива, Ч ответила леди Ниланд. Ч Сег
одня я чувствую себя совсем иначе. Мне кажется, врачи должны позволить мн
е снять повязку.
Ч Не торопитесь, Ч предупредила Гильда.
Ч Обещаю, что буду осторожна, Ч отозвалась леди Ниланд. Ч И если мне суж
дено снова видеть, я буду безмерно благодарна за это!
Ч Мама всегда говорила мне, что мы бываем недостаточно благодарны Богу
за все то, что он дает нам.
Ч Сегодня утром я думала о твоей матери, Ч сказала леди Ниланд. Ч Я ее о
чень любила. Кстати, ты знаешь что-нибудь о своей младшей сестре?
Гильда оцепенела.
Ч О сестре? Ч переспросила она.
Ч Ты говорила мне, она уехала к родственникам на север. Вы переписываете
сь?
Гильда перевела дыхание и ответила:
Ч Я… давно не получала… от нее… известий.
Помогая леди Ниланд подняться в спальню, Гильда не переставала думать о
том, как равнодушна была к ней Элоиза.
Видимо, она боялась, что леди Ниланд включит Гильду в свое завещание и при
думала легенду о том, что ее сестра якобы находится далеко от Лондона, что
бы Гильду никто не пригласил на балы и приемы.
» Как она могла так относиться ко мне? Ч спрашивала себя Гильда. Ч Ведь м
ы провели вместе все детство!«
Но тут же сказала себе, что нет смысла печалиться о том, чего не исправить.

Гильде не хотелось думать об эгоизме и равнодушии сестры. Она решила пом
нить только о том, как они играли когда-то вместе в саду и какой хорошеньк
ой была тогда Элоиза.
Убедившись, что леди Ниланд легла отдыхать, Гильда спустилась в вестибюл
ь, где ее уже ждали цветы от поклонников.
Приятно было расставлять их по вазам, создавать красивые композиции. Гор
ничные были благодарны Гильде Ч обычно у них не хватало времени на подо
бные вещи.
Один из поклонников, с которым Гильда танцевала накануне на балу, присла
л огромный букет лилий, другой Ч чудесный букет роз.
Гильда отнесла цветы в гостиную, где слуга уже приготовил две вазы, напол
нив их водой.
Девушка наслаждалась тонким ароматом цветов, тронутых светом солнечны
х лучей, когда дверь за ее спиной тихо отворилась.
Она обернулась, и тут же сердце отчаянно заколотилось, а по телу пробежал
а приятная теплая волна.
Это был маркиз. Он вошел так неожиданно, что несколько мгновений Гильда п
росто не могла пошевелиться.
Солнце играло в ее волосах золотыми искрами, а лилии так чудесно оттенял
и цвет лица, что маркизу показалось, будто девушка сошла с картины.
Ч Я был уверен, что смогу встретиться с вами наедине, Ч тихо сказал он.
С этими словами он приблизился, чтобы поцеловать руку, и только тогда Гил
ьда заставила себя присесть в вежливом реверансе.
Ч Я должна поблагодарить вашу светлость за чудесный вечер, Ч неуверен
но начала она, боясь, что маркиз услышит, как стучит ее сердце.
Ч Я хотел поговорить с вами.
Гильда поставила цветы в вазу, расправила платье и села на краешек кушет
ки, вопросительно глядя на гостя.
Маркиз был серьезен и сосредоточен, и девушка пыталась понять, в чем прич
ина столь необычного настроения.
Стэвертон начал не сразу, словно оставляя себе время подобрать нужные сл
ова. Когда он наконец заговорил, Гильда оцепенела и задержала дыхание.
Ч Почему вы спрятали записку с секретными сведениями в моей кровати? Ч
прямо спросил он.
Слова эти прозвучали резко, как выстрел.
Несколько мгновений Гильда не могла вымолвить ни слова.
Ее щеки покрылись ярким румянцем, выдав ее с головой.
Не найдя, что ответить, девушка сидела молча, склонив голову.
Ч Я задал вам вопрос?
Ч Почему вы решили, что это сделала я? Ч спросила она так тихо, что едва м
ожно было разобрать слова.
Ч Мой камердинер видел вас наверху возле моей спальни, Ч ответил марки
з. Ч И к тому же никто из моих друзей не позволил бы себе подобную дерзост
ь.
Гильда еще ниже опустила голову.
Ей казалось, что от маркиза исходит почти ощутимое презрение. Что, если он
никогда больше не захочет с ней разговаривать?! Ее с позором выставят из э
того дома, и придется ей возвращаться обратно в деревню.
Маркиз выждал немного и вновь повторил свой вопрос, но уже более мягко:
Ч Так вы расскажете мне, что произошло?
Ч Какой-то… мужчина, Ч начала она неуверенно, Ч приказал мне… уронить
… сумочку, когда я сидела на скамейке в сапу.
Ч Вы послушались его?
Ч Он дважды повторил свой приказ… не знаю почему, но я… сделала то, что он
требовал.
Ч Что случилось потом?
Ч Он подобрал ее… а потом вернул обратно, принес свои извинения… и удали
лся.
Ч Вам знаком этот человек?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики