ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На земле все было точно так же, как сегодня утром.
Ч Что слышно по радио?
Ч Пока ничего. Никто не видел никаких следов самолета и не получал сообщ
ений от мисс Маккарти.
Куда же она делась?
Ч Ладно, поднимитесь до пятисот футов, и я попробую послать пару импульс
ов на частоте «Дедала». Если Джил включила сенсоры, она может принять сиг
нал и ответить нам через транслятор.
Гилкренски закрыл дверь и вернулся в дальнюю часть салона, где в одном из
ящиков лежала Юкико Фунакоси. Рядом громоздилось несколько контейнеро
в с оборудованием, которое «Феникс авиэйшн» загрузил в отсек перед отлет
ом. Тео нашел радиопередатчик «Дедала», уже полностью собранный и готовы
й к работе. Основной блок сгенерирует импульс ультразвука и лазерного св
ета, и они, как волна, разойдутся от вертолета во все стороны. Если у Джил пр
облемы с рацией, возможно, это единственный сигнал, который она сможет по
лучить.
Тео поставил на полку главный выключатель и увидел, как на панели загоре
лась лампочка «готово».
Ч Высота пять сотен футов! Ч крикнул Говард.
Ч Понял, Ч отозвался Гилкренски и включил питание.
На всех приборах мигнули огоньки. Под брюхом вертолета послышалось едва
слышное гудение, которое заглушали вой турбин и сильная вибрация двигат
елей, передававшаяся через пол ногам.
Ч Какие новости?
Ч Никаких, Ч ответил Говард. Ч Ну что, кто-нибудь отвечает?
Гилкренски глянул на панель. Монитор центрального блока показывал толь
ко их собственный импульс, разбегавшийся широким кругом от «Си-лайэна».

Ч Нет. Попробую поднять уровень мощности до красной линии.
Тео повернул регулятор до отказа вправо, нажал кнопку генератора импуль
сов Ч и очутился в темноте. Моторы на секунду смолкли и опять завыли, разг
оняя почти остановившиеся винты. Свет в лампочках потускнел, задрожал и
медленно набрал прежнюю яркость. Гилкренски бросило на пол. Он похолодел
, когда машина резко ухнула вниз, потом выправилась и снова поднялась в не
бо. В кабине вертолета надрывалась сигнализация.
Ч Тео! Скорей сюда!
Гилкренски пробрался сквозь рассыпанное оборудование и коробки с элек
троникой и вернулся в кресло. Мартин Говард сидел, крепко вцепившись в шт
урвал. Даже в оранжевом свете, падавшем от приборной панели, его лицо было
бледным, как у мертвеца.
Ч Матерь Божья, что вы сделали? Я летаю уже десять лет, но ни разу не видел
ничего похожего. Только что все было тихо и спокойно, и вдруг Ч точно молн
ией шарахнуло~ а потом опять все в норме. Только приборы не работают.
Ч Что?
Ч Взгляните сами. Компасы не действуют, пеленгатор отключился, а часы~ че
стно говоря, я не знаю, что с ними случилось. В жизни такого не встречал!
Гилкренски уставился на хронометр в центре панели. Он показывал 21.32.
Ч Ну и что?
Ч Подождите немного.
Цифры на дисплее не менялись. Тео постучал по ним пальцем. Никакой реакци
и. Он взглянул на свои часы. Они тоже не работали.
Ч Снаружи было что-то необычное?
Говард кивнул:
Ч Да. Я спокойно вел машину, как вдруг откуда ни возьмись появился этот~ с
транный огонь. Он больше смахивал на живое существо и все время вился вок
руг нас. И вдруг исчез. Просто чертовщина! Вы когда-нибудь видели что-нибу
дь подобное?
Гилкренски снова посмотрел на наручные часы и перевел взгляд на дисплей
хронометра.
Ч Видел, Ч медленно ответил он. Ч Я думаю, что у нас серьезные проблемы.


33
Полчища гидры

Джерри стоял в длинном каменном проходе, освещенном дюжиной чадящих лам
п, из которых с треском вылетали искры. Он вдыхал запах дыма, уносившегося
под темный потолок, и чувствовал, как осклизлые стены вокруг него буквал
ьно сочатся гниением и кровью. Не знай он наверняка, что это имитация, игро
вая среда вполне могла бы сойти за реальность.
Впрочем, что было реальнее той опасности, которая подстерегала его со вс
ех сторон?
Ч Наша цель Ч добраться до другого конца лабиринта, Ч сказал Джерри.
Ч Компьютер каждый раз меняет его схему, поэтому я не знаю, куда идти.
Ч А это что? Ч спросила женщина.
Она кивнула на темную нишу в конце коридора, где на мраморном пьедестале,
словно музейный экспонат, покоился ярко-голубой кристалл.
Ч Их надо собирать, Ч объяснил Гибб. Ч Это «кристаллы ЗОРИНА», на них мо
жно купить всякие полезные вещи. За один камень дают оружие или доспехи, з
а четыре Ч переход на новый уровень, за шесть Ч дополнительную жизнь ил
и пять минут отдыха. Но они хорошо охраняются.
Ч Охраняются? Кем?
Ч Скоро узнаешь. Следуй за мной и держись начеку. Когда они появятся, ты и
х услышишь.
Джерри осторожно двинулся по коридору, вглядываясь в каждую подозрител
ьную тень. Время от времени он оборачивался на женщину и смотрел в темнот
у, сгущавшуюся у них за спиной. Любая ошибка может стоить ему жизни. Он игр
ает против ЗОРИНА, главного компьютера «Гиббтек». Джерри сам программир
овал его рабочую среду. Он вложил в эту игру свою душу и сердце. Машина зна
ет все его пристрастия и вкусы, все слабости и недостатки~
Гибб услышал слабый шум из коридора, который они только что прошли.
Топот босых ног.
К ним приближались полчища Гидры.
Внезапно в лабиринте стало очень холодно. Черные тени зашевелились и ожи
ли на стенах. Если он не успеет взять оружие, его разорвут на мелкие кусочк
и!
Ч Бегом к кристаллу! Это наш шанс.
Они бросились к голубому камню. Джерри успел первым, схватил сокровище и
почувствовал прилив энергии. В него вошла сила. Теперь надо собраться с м
ыслями и действовать~
Ч Один есть, Ч пробормотал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики