ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Так или иначе, Майкл Харрис добивался теперь компенсации, оценив причиненный ему вред в кругленькую сумму.
Несмотря на вынесенный присяжными вердикт и всю сопутствующую риторику, Босх не верил ни в невиновность Харриса, ни в жестокость полиции. Одним из тех, кому предъявили обвинение, был его бывший напарник, Фрэнки Шихан, которого Босх знал как настоящего профессионала в обращении с подозреваемыми и заключенными. Харриса же Босх считал лжецом и убийцей, которому просто удалось избежать наказания. Детектив без малейших колебаний взял бы его за шиворот и доставил в участок для допроса в связи с убийством Говарда Элайаса. Но он прекрасно понимал и то, что если возьмется сейчас за Харриса, то рискует усложнить ситуацию и добавить ему сочувствия в глазах как общественности, так и средств массовой информации. Решение, которое предстояло принять, было в значительной степени политическим.
– Дай немного подумать, – сказал Босх.
Он прошелся по атриуму. Дело оказалось еще опаснее, чем представлялось вначале. Любой неверный шаг мог привести к катастрофе – для следствия, для департамента, для отдельных людей. Понимал ли это Ирвинг, когда остановил выбор на команде Босха? Возможно, расточаемые заместителем начальника полиции комплименты служили завесой, прикрывавшей истинный мотив: предоставить группе самой выпутываться из сложного положения. Босх понимал, что от таких мыслей отдает паранойей. Вряд ли Ирвинг успел бы так быстро учесть все обстоятельства и с ходу выработать сложный план. Да и какое ему дело до Босха и его группы, когда на кону такие ставки.
Он поднял голову – небо посветлело. День обещал быть жарким и солнечным.
– Гарри?
Босх повернулся – это была Райдер.
– Она закончила.
Лэнгуайзер отдала ему телефон.
– Вам это вряд ли понравится. Дэйв Шейман собирается прислать специального представителя, который просмотрит документы, а потом уже решит, какие из них сможете получить вы.
– Что еще за специальный представитель? – проворчал Деллакроче.
– Независимый адвокат, назначенный судьей, – объяснила Лэнгуайзер. – Его задача будет состоять в том, чтобы защищать права клиентов и определять, какие документы необходимы следствию.
– Вот черт! – уже не сдерживая раздражения, бросил Босх. – В таком случае, может быть, нам вообще отказаться от дела? Если окружному прокурору на все наплевать, то почему бы и нам не взять с него пример?
– Детектив, вы прекрасно понимаете, что это не так. Разумеется, мы заинтересованы в поимке убийцы. Но действовать надо осторожно. Данный ордер позволяет вам провести обыск в офисе. Шейман сказал, что вы можете даже просмотреть документы по закрытым делам. Уверена, вы сделали бы это в любом случае. Что касается незакрытых дел, тех, по которым решение еще не принято, то вопрос о допуске к ним решит специальный представитель. Помните, он вам не враг. И все, что вам положено увидеть, вы увидите.
– Когда это случится? На следующей неделе? В следующем месяце?
– Нет. Шейман постарается решить вопрос уже сегодня. Он позвонит судье Хоутону, ознакомит его с ситуацией и, возможно, получит какие-то рекомендации. При удачном стечении обстоятельств назначение произойдет уже сегодня, и документы поступят в ваше распоряжение во второй половине дня. Самый поздний срок – завтра.
– Завтра – слишком поздно. Мы не можем ждать…
– Да, – вклинился в разговор Частин. – Вы разве не знаете, что расследование подобно акуле. Либо вы…
– Ладно, Частин, хватит! – остановил его Босх.
– Послушайте, – продолжала Лэнгуайзер. – Я постараюсь объяснить Дэйву всю остроту ситуации. А пока наберитесь терпения. Ну, так и будете стоять здесь, или поднимемся в офис и займемся делом?
Босх пристально посмотрел на нее, неприятно удивленный резким тоном молодой женщины, но сказать ничего не успел – в его руке зазвонил телефон. Он с трудом узнал шепот Эдгара.
– Плохо слышу. Что?
– Я в спальне. В тумбочке возле кровати нет никакой телефонной книги. Я их обе проверил. Ничего.
– Что?
– Телефонная книга, приятель. Ее нет.
Босх взглянул на Частина – тот смотрел на него. Он повернулся и отошел, чтобы его никто не слышал, и, понизив голос, прошептал:
– Ты уверен?
– Конечно, уверен. Я бы нашел ее, будь она здесь.
– Ты был в спальне первым?
– Да, я вошел первым. Ее здесь нет.
– Ты в той спальне, что справа, если идти по холлу?
– Да, Гарри. Я там, где надо. Но ее нет.
– Черт!
– Что еще мне надо сделать?
– Ничего. Продолжайте обыск.
Босх захлопнул крышку и сунул телефон в карман, после чего вернулся к остальным, старательно делая вид, что ничего особенного не случилось.
– О'кей. Давайте поднимемся и посмотрим, что к чему.
Они направились к лифту, кабина которого представляла собой открытую клетку, украшенную железными завитушками и отполированными до блеска латунными ручками и поручнями.
– Доставь наверх наших дам, – сказал Деллакроче Босх, – а мы поднимемся во вторую очередь. По-моему, я правильно распределил вес. – Он вытащил из кармана связку ключей Элайаса и передал Райдер. – От офиса должен быть здесь. Насчет Харриса пока забудь. Посмотрим сначала, что есть там.
– Хорошо, Гарри.
Они вошли в клеть, и Деллакроче закрыл дверцу. Кабина дернулась и неуверенно двинулась вверх. Едва ее днище исчезло из виду, как Босх повернулся к Частину. Злость, досада, раздражение от того, что все шло не так, взяли верх над здравым смыслом. Опустив кейс на пол, он шагнул к Частину, двумя руками схватил его за отвороты пиджака и прижал к стене.
– Чтоб тебя, Частин! – прорычал детектив. – Спрашиваю только один раз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики