ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

что ж, будем надеяться, что когда она повысит свою
квалификацию, ставка станет соответственной. Пока же она зарабатывала м
елкими переводами с французского и русского на английский Ц и наоборот
. Если создание универсального переводчика завершится тем самым триумф
ом, о котором каждый божий день твердят основатели данной программы, отп
адет необходимость в этом… что ж… будем надеяться, что к тому времени она
достаточно хорошо овладеет вулканским (здесь одним переводчиком не обо
йдешься)…
Аманда повесила платье на дверцу шкафа. Что же это все-таки означает?.. «Ах
кх.» Боже, попробуй выговори этакое безобразие, не сломав при этом язык. Ст
ранно. Ей впервые попалось это выражение. Светлана тоже не знала его знач
ения. Вулканцы, само собой, не очень-то стремились просвещать землян насч
ет тонкостей своего языка, видимо, искренне развлекаясь упорством людей
, решивших посвятить свою жизнь изучению вулканской культуры. Или восхищ
аясь ими, черт их разберет. У них же нет эмоций, во всяком случае, именно так
гласит их официальная версия. Правда, Савеш был милым и добрым парнишкой,
в отличие от своих взрослых товарищей, он всегда стремился помочь Аманде
в ее работе. Но он почему-то не знал значения этого слова. Как и еще пары вы
ражений, которые ей недавно попались: «Ахн-вун» и «Ашв-кежх».
Аманда смутно подозревала, что в вулканской культуре есть ряд понятий и
обозначений, с которыми можно ознакомиться, лишь достигнув определенно
го возраста Ц а Савеш был очень юным. По земным стандартам, ему было лет 16-
17. Возможно, именно этим и объяснялась его, несколько бросающаяся в глаза,
эмоциональность и стремление помогать. Он еще не научился быть бесстрас
тным. Вот позавчера, например. Как он пытался объяснить ей истинный смысл
выражения «арие-мну»! Но его английский оказался слабоват для этой цели.
Савеш даже рассердился от невозможности донести до нее свою мысль. Это б
ыло так по-детски, что Аманда даже отвернулась к окну, чтобы не обидеть па
рнишку своей, совершенно неуместной, улыбкой…
А чего там объяснять?..
Отсутствие эмоций это. Только и всего… Достаточно один раз взглянуть на
посла Сарэка, чтобы раз и навсегда усвоить одну простую истину: у вулканц
ев эмоций нет. И не было никогда…

* * *

Вечером следующего дня за ней залетела Светлана. У Аманды не было своего
аэрокара, флайером она тоже не пользовалась, на работу ездила на мотоцик
ле, благо улицы мегаполиса 23 века были довольно пустынными.
Перед тем, как уйти, Аманда предусмотрительно распахнула все двери в ком
натах, дабы оставшаяся в одиночестве Терешкова получила полную свободу
передвижения, и поменяла ей корм в мисочке. За прошедшие девять с лишним л
ет Терри постарела и растолстела, однако характер сохранила все тот же
Ц капризный и вредный. Что, впрочем, не мешало ей нежно любить хозяйку. Из
прочих она признавала только Светлану; Йошико терпела, а Рэма Ц тихо нен
авидела… и то сказать: любил Рэм подразнить несчастную кошку.
…Аккуратно разгладив складки своего драгоценного платья, Аманда села р
ядом со старшей подругой, и флайер поднялся в воздух.
Ц Тебе пора учиться водить машину самой, Ц без вступления сказала Свет
лана, пристально глядя вперед. Ц Всю жизнь на мотоцикле не прогоняешь, а
на приемы ты все же ходишь, а в будущем будешь ходить еще чаще. Так что…
Аманда не ответила. Сама мысль о пилотировании флайера пугала ее до смер
ти.
Ц Светлана, Ц сказала она. Ц Как ты думаешь, не будет ли слишком смело с
моей стороны подкатить с каким-нибудь вопросом к вулканцу на приеме?
Ц Ты хочешь сказать, «слишком нагло», Ц рассмеялась женщина. Ц Да нет. И
м нравится наше любопытство. Ведь не зря же из сотен прочих миров, с которы
ми они имели возможность общаться, вулканцы выбрали именно нас. Мы любоп
ытны и быстро учимся Ц вот они и взяли нас нами шефство. Так что, валяй, спр
ашивай. В крайнем случае, тебе не ответят, но не съедят же. А что у тебя? Опят
ь ксиа?
Ц Нет, с этим я разобралась. Это «Воспоминания».
Ц А, Эпоха Экспансии. Ну, не знаю. Они не очень-то охотно говорят на эту тем
у. Но ты попробуй. Ты же ничего не теряешь.
Ц Да… кроме репутации. Так и представляю себе следующие 25 лет работы с ву
лканцами: «А, Аманда Стемпл Грейсон?.. Та самая, что задала тот самый идиотс
кий вопрос в том самом посольстве?» М-да…
Светлана рассмеялась.
Ц Рэм просил передать тебе привет.
Ц Где он сегодня?
Ц Поехал к Джеку.
Что-то острое неприятно оцарапало душу Аманды «Не мог один день подожда
ть!»
Ц Не огорчайся, Ц добавила женщина, помолчав. Ц Что с него взять: прилет
ел-то всего недели на две Ц конечно, ему охота всех друзей проведать, не в
се же с нами сидеть. Жаль, конечно. Я была бы рада, если бы вы поженились.
Аманда усмехнулась.
Ц Я понимаю, Ц вздохнула Светлана. Ц Он весь в отца.
Ц И что? Ц автоматически спросила Аманда.
Ц Как «что»? Видишь же Ц я тоже не замужем!..
Они мельком взглянули друг на друга и расхохотались.
Ц Да, все мужики Ц гады, Ц вдохновенно продолжила женщина. Ц Взять тог
о же Сарэка. Еле уговорила его вчера прийти Ц и нет никакой гарантии, что
он явится! А уж какие он делает выражения лица, пытаясь нагнать на меня стр
аху Ц закачаешься!..
Ц Значит, будет Сарэк… Ц Аманда внутренне подобралась.
Ц Да чего ты его боишься? Ц удивилась Светлана. Ц Высокомерный, самовл
юбленный тип, исключительного ума и редкой красоты при этом… любопытный
, правда, как белка Ц и только. Он совершенно безобиден.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики