ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Светлана повернулась к нему спиной, пряча улыбку.
Определенно, знакомство с Амандой Стемпл Грейсон сделало жизнь посла го
раздо разнообразнее…

* * *

…Вечером Аманда отослала на имя Уиллерта последние данные и вздохнула с
облегчением.
Работа по созданию универсального переводчика подошла к концу. Уиллерт
прислал на ее e-mail письмо, исполненное искренней благодарности, так как не
мог не признать ее достижения в этой программе. Ну, еще бы…
Теперь следовало зайти к Сарэку и передать ему окончательный перевод «В
оспоминаний». С учетом всех его исправлений. ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ. Все. Он ее уже
замучил своими придирками. Если уж и здесь он найдет какие-нибудь недоче
ты, в этом будет только его вина, больше ничья.
В офисе его уже не было, Светлана тоже ушла домой. Так, кажется, он никуда не
собирался, да и не соберется, пока с лица окончательно не исчезнут следы б
урного уик-энда; следовательно, он с вероятностью в 99,9% находится дома; 0,1% Ам
анда отнесла в разряд невероятной случайности.
Сарэк, естественно, был дома и вовсе не инстинкт, а спокойный логический х
од мысли подсказал ему, что следует ждать визита Аманды. Она же собиралас
ь передать ему окончательный вариант «Воспоминаний». Отчего бы и не сего
дня?..

* * *

… Аманда рассматривала фигурки, вырезанные из камня и расставленные на к
нижных полках комнаты Сарэка. Фигурки являли собой очень старинную рабо
ту и изображали древних вулканских богов, культ которых уже давно не исп
оведовался, остались лишь подобные произведения искусства. Сарэк пока м
олчал, значит, все хорошо. Она вздохнула и присела рядом с ним на диван, заг
лядывая через плечо. Как жаль, что его нельзя обнять, подумала она, вдруг о
тбрасывая в сторону все свои сомнения. Весь мир думает, что у них бурный ро
ман, а она не может даже до него дотронуться! То есть, может, конечно, он факт
ически дал ей такое право… но ведь это не то, совсем не то…
Не так давно ей приснился сон, в котором Сарэк обнял и поцеловал ее, а она п
очему-то испугалась и оттолкнула его в сторону. Подсознание не обманешь
… Если бы он хотя бы вздохом или жестом дал ей понять, что она ему небезраз
лична!..
Нет, она ни за что бы его не оттолкнула.
Никогда.
Ведь она любит его. Больше жизни…
… Ц Ты не правильно перевела это, Ц сказал он. Ц Я думал, что мы это уже об
суждали. Не хочешь же ты сказать, что этот вариант уже направили в комитет?

Она нахмурилась, глядя на него.
Ц Я же тебе сказала, что направляю его. В чем проблема?
Ц Вот это слово, Ц он указал на «арие-мну». Ц Оно не означает свободу от
эмоций. Это совсем не то.
Ц Но все предыдущие…
Ц Если ты будешь обращать внимание на все предыдущие переводы, ты прост
о перенесешь сюда старые ошибки! Это не то, что написано здесь, это не «под
авление». «Контроль» тоже неверно. Управление это, управление. Здесь ест
ь разница!
Она пожала плечами и вздохнула.
Ц Будет трудно что-либо изменить теперь. Я не смогу ничего сделать.
Ц И заставишь всех, кто столкнется с этим словом в будущем, поверить, что
у нас нет эмоций? Ты думаешь, у нас нет эмоций?
Ц А что, они у вас есть? Ц сказала она, насупив брови.
…Сарэк знал, что она шутит. И мгновенно понял кое-что еще. Она сказала это н
е просто так. Она ждет от него конкретных доказательств. Точно так же, как
он ждал этого мгновения Ц долгие, ужасно долгие месяцы.
Ц Тебе придется судить об этом самой, Ц сказал он и привлек ее к себе.
Он ясно показал ей, что у него эмоций в избытке.
И понял, что у нее их тоже хватает.
… Он плохо помнил, что было дальше. До сих пор все его контакты с женщинами
можно было пересчитать по пальцам, да и те ограничивались его Временем, к
оторое приходило и уходило, оставляя за собой лишь пустоту и горечь очер
едного разочарования.
Уже одно то, что физическое влечение к женщине можно испытывать и вне пер
иода Пон-Фарр, было для него откровением; но то, что стояло за этим в реальн
ости, превзошло самые сильные его ожидания. Помниться, он еще нес какой-то
бессвязный нелогический бред на вулканском, покрывая поцелуями ее лицо
и шею, потом у него не стало сил и на это. Ей даже пришлось помочь снять ему о
дежду. Впоследствии ему самому было смешно об этом вспоминать… В тот мом
ент он был целиком захвачен совершенно новыми ощущениями, захлестнувши
ми его душу и тело.
Это было абсолютно невероятно…

* * *

Несколькими часами позже раздался ее голос. Было удивительно, что ее гол
ос мог так измениться, такой он был томный и ленивый.
Ц Ты знаешь, это забавно…
Ц Что? Ц он повернулся на спину, не убирая руки с ее талии.
Ц Ну, все хотят знать, являются ли вулканцы…
Ц Я не думаю, что тебе следует завершить эту фразу. Ну? И что же ты сама теп
ерь думаешь?
Она засмеялась.
Ц Пусть найдут своего вулканца, и сами узнают это.
Ц Найдут? Имеется в виду, что я прятался…
Последовал новый взрыв смеха.
Ц По крайней мере, прятался ты плохо, Ц она положила голову ему на грудь
и закрыла глаза.
Он улыбнулся.
Ц Это что, каламбур?
Ц Нет, Ц она хихикнула. Ц Представляешь, как это будет выглядеть в газе
тах? «Я вышла замуж за инопланетянина!»
Ц То же самое придется сказать и мне, Ц сухо ответил он, перебирая ее вол
осы, Ц и думаю, реакция будет похожей, по крайней мере, сначала.
Ц А такое уже случалось? Ц она приподняла голову и посмотрела на него н
емного встревоженно.
Ц Нет, насколько я знаю.
Последовала пауза.
Ц А у нас будет ребенок? Ц тихо спросила она.
Ц А ты можешь иметь детей?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики