ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


После того как пятый претендент на золотую сережку ушел несолоно хлебав
ши, она пробралась ближе к столу, за которым устроился плетельщик, и взгля
нула на дело его рук: узел из двух веревок был прост… обманчиво прост. Цели
тельница, задумчиво хмурясь, проследила, как еще два человека попытались
его развязать, отчего веревка еще больше запуталась. Что бы ни делали мат
росы, узел оставался узлом.
Ей пришла в голову мысль, которая не очень-то понравилась бы Велину.
Ц Эй, весельчак! Ц негромко позвала Эсме. Незнакомец тотчас обернулся,
его приятное загорелое лицо осветилось широкой белозубой улыбкой. Ц Ес
ли я развяжу узел, ты отдашь серьгу?
Один из товарищей незнакомца начал было возражать, но другой Ц с повязк
ой на глазу Ц остановил его. Плетельщик узлов этого не заметил, он смотре
л только на Эсме.
Ц Слово морского пса. Вот это против… Ц он хитро улыбнулся. Ц Против по
целуя, который ты подаришь мне сегодня ночью!
Ц Идет, Ц согласилась Эсме. Моряки притихли. Все взгляды были обращены
к ней.
Эсме взяла веревку, пригляделась к узлу Ц а потом позволила рукам дейст
вовать отдельно от разума, как если бы все происходило во сне. Собравшиес
я затаив дыхание наблюдали, как она немного ослабила плетение, затем про
дела один из свисавших концов веревки сквозь образовавшуюся петлю Ц со
стороны казалось, что она еще сильнее все запутала и теперь-то узел ни за
что не развязать.
Зажмурившись, Эсме подняла руки над головой, чтобы веревку видели абсолю
тно все моряки в таверне, а потом медленно потянула концы в разные сторон
ы. Хоть сама она и не видела результата, восхищенный вопль, в унисон вырвав
шийся из доброй полусотни глоток, был прекрасным свидетельством того, чт
о у нее получилось.
Целительница открыла глаза. Матрос смотрел на нее не мигая, и в его взгляд
е читались самые разные чувства Ц но сильнее прочих были удивление и то
ска. Он отдал бы весь немалый выигрыш, только бы не расставаться с серьгой
Ц ведь без нее он превращался в простого матроса, который при следующем
переходе экватора должен будет снова встретиться с Великим штормом, Ц
да вот только, на свою беду, он был слишком честен.
Эсме позволила незнакомцу показать, что он ценит собственное слово прев
ыше всего остального. Матрос снял серьгу Ц его пальцы дрожали лишь саму
ю малость Ц и протянул победительнице.
Она спрятала руки и с улыбкой следила, как тоскливое выражение его лица с
меняется недоумением.
Ц Ты знаешь, кто я? Ц спросила она, и матрос растерянно пожал плечами. Ц
Мое имя Эсме, я целительница. Можешь оставить это себе Ц зачем женщине му
жское украшение? Ц но взамен обещай, что если тебе или кому-то из твоих др
узей понадобится помощь целителя… и я буду близко… то вы придете ко мне.

На мгновение в таверне стало тихо, а потом все сразу начали шумно спорить
Ц возможно это или нет. Эсме подождала немного, а потом крикнула во весь г
олос:
Ц Эй, народ! Пусть тот, кого вы все знаете и уважаете, скажет свое мнение!
Конечно, этим человеком оказался Пью. С трудом сдерживая улыбку, трактир
щик произнес патетическую речь о том, что нет ничего важнее честного сло
ва, и в конце концов заявил, что такой обмен вполне допустим, поскольку сер
ьга бесценна и, соответственно, проигравшему предстоит расплачиваться
всю оставшуюся жизнь.
Ц Так что я считаю это возможным, Ц закончил Пью. Ц Если, конечно, он сум
еет уговорить товарищей.
Ц Не извольте беспокоиться, Ц заявил матрос, к которому уже вернулось с
амообладание. Ц Я принимаю твои условия, целительница Эсме.
Рука Эсме казалась маленькой и белой на фоне загрубевшей ладони моряка.
«Ставлю всем по чарочке!» Ц заявил трактирщик, и в последовавшей сумато
хе Эсме не сразу заметила, что за ней пристально наблюдает какой-то челов
ек в черной куртке с капюшоном, низко надвинутым на лицо. Но такая маскиро
вка не могла обмануть целительницу, поскольку мыслеобразы человека сво
бодно вертелись вокруг него и были видны как на ладони. Эсме узнала наблю
дателя и потеряла дар речи от удивления.
Человек в капюшоне протолкался сквозь толпу и, взяв ее за локоть, повлек к
выходу. Эсме попыталась сопротивляться, но его хватка была нечеловеческ
и крепкой.
Ц Отпустите! Ц наконец сумела выговорить она, когда они уже стояли на у
лице. Ц Что вам надо от меня? И что такой человек, как вы, делает
в столь сомнительном заведении?
Ц В каком порядке отвечать на вопросы? Ц язвительно поинтересовался м
ужчина. Он был высокий, красивый… как почти все магусы. Ц И где твоя почти
тельность, своенравное создание?
Ц Там же, где ваша совесть! Ц нашлась Эсме. Ц Отпустите сейчас же, а не то
я закричу Ц и вам вряд ли удастся опять попасть в таверну незамеченным,
господин наместник!
Эйдел рассмеялся и отпустил руку девушки так внезапно, что она чуть не уп
ала.
Ц Я всего лишь хотел выразить свои соболезнования по поводу кончины тв
оего учителя. Ц Он виновато развел руками. Ц Все собирался нанести визи
т, да вот посчастливилось встретиться случайно…
Ц Не говорите глупостей, я вам не верю, Ц хмуро пробормотала Эсме, потир
ая локоть Ц он словно побывал в тисках. Ц И вы это прекрасно знаете.
Ц Эсме, Ц наместник вновь взял ее под руку, но на сей раз аккуратнее. Ц Т
ы давно должна была понять, что произошедшее с твоей семьей Ц стечение о
бстоятельств, а я всего лишь выполнил свой долг.
Ц Вы… Ц от возмущения она чуть не задохнулась, но продолжала идти рядом
с ним в сторону причала, словно ноги вдруг зажили отдельной жизнью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики