ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если бы не десять ра
неных гроганов, мне хватило бы сил…
Ц Ох уж эта профессиональная гордость! Ц капитан покачал головой. Ц Я
так и понял, что вы к тому времени уже очень устали. К тому же смерть учител
я Ц я понимаю, какая это потеря… Ц Он осекся. Ц Раненые гроганы, говорит
е? А отчего их было так много?
Ц Мне сказали, какой-то фрегат сошел с ума, и… Ц начала целительница, и ту
т лицо капитана сделалось очень суровым. Он перевел взгляд на дверь Ц та
распахнулась.
За порогом стоял крылан.
Ц Ты об этом знал?
Человек-птица опустил голову, его крылья дрогнули.
Ц Узнал, когда мы уже были на борту.
Ц А, да, конечно, Ц магус растерянно нахмурился. Ц Так какой фрегат соше
л с ума?
Ц «Морская звезда», Ц скучным голосом отозвался крылан. Ц Ребята слыш
али в таверне, что там уже больше полугода были неприятности… из Тейдена
капитан никудышный, сам понимаешь, его и люди плохо слушаются. Э-э… короче
, эти идиоты попытались поднять на борт бочонок звездного огня. Капитан, п
о-моему, нашей гостье не мешало бы отдохнуть, а?
Ц Да-да, ты опять прав, Ц выражение лица магуса снова изменилось Ц он сл
овно надел новую маску. Эсме хорошо видела тревогу под напускным благоду
шием и веселостью. Ц Моя госпожа, не угодно ли будет вам пройти в каюту? За
втрак ждет… Ц Он ненадолго закрыл глаза, и босые ноги Эсме ощутили, как в
недрах фрегата что-то заворочалось. Ц И я пришлю кое-кого, чтобы состави
ть вам компанию. Ничего не бойтесь, Эсме…
В каюте, которая должна была стать домом Эсме на ближайшие несколько дне
й, ее уже ждал поднос с едой. Неведомый кок постарался угодить гостье: в гл
иняной миске лежал кусок мяса, которого хватило бы на троих. Рядом стояли
две чашки, в одной был эль, в другой Ц вода. Целительница не успела даже пр
итронуться к еде, как в дверь вновь постучали.
Ц Прощу прощения. Ц Капитан надел темно-зеленую куртку поверх рубашки
. Эсме вдруг показалось, что она слышала раньше о пирате, который всем проч
им цветам предпочитает зеленый.
Ц Я тут кое-что принес, Ц магус протянул аккуратно перевязанный лентой
пакет.
Ц Что это? Ц насторожилась целительница. Выражение лица у капитана был
о странное Ц он смотрел прямо перед собой, словно не видя ее.
Ц Одежда, Ц произнес он ровным голосом. Ц Возможно, наше путешествие о
кажется более длинным, чем планировалось изначально, а женщине нелегко б
ез сменного платья. Примите, прошу.
При мысли о том, откуда могла взяться на фрегате женская одежда, целитель
ница густо покраснела. Он хочет, чтобы она надела это? Отчаянн
о захотелось поинтересоваться, нет ли там внутри красных чулок, но что-то
в лице капитана остановило Эсме от этого опрометчивого шага. Она со вздо
хом приняла пакет и, когда магус откланялся, развязала ленту.
Внутри было очень красивое шелковое платье, тонкая нижняя рубашка и круж
евная шаль, все Ц фиалкового цвета.
«Она любит фиалки?»
Одежда пахла лавандой и слегка пожелтела от времени. Эсме мало что поним
ала в моде, но фасон платья вызвал в ее памяти полузабытые воспоминания д
есятилетней давности. Такое, только алого цвета, было у ее матери… в друго
й жизни.
Ц Кому же ты предназначалось? Ц тихонько спросила она, сметая с фиалков
ого шелка невидимые пылинки. Платье, конечно, не ответило, но зато усилило
сь ощущение взгляда Ц сразу со всех сторон, Ц да и пряный зап
ах стал заметней.
Фрегат присматривался к гостье.
«Гостье? Ц Эсме, грустно улыбнувшись, взобралась на койку с ногами. Ц Ка
жется, я больше похожа на пленницу…»
Времени для того, чтобы обдумать свое положение, было предостаточно. Она
отщипнула кусочек от предложенной щедрой порции, выпила воду Ц а потом
и не заметила, как задремала.

…в ночи пожар полыхает так, что глазам больно смотреть.
Ты стоишь, растерянно опустив руки, и не знаешь, что делать. Ты еще не
поняла, что произошло, тебе отчаянно хочется, чтобы все это оказалось сно
м, просто кошмарным сном Ц а завтра ты проснешься в своей комнате от дующ
его в окно бриза.
Но этого не будет.
Ц Во всем виноват твой брат, Ц говорит черный человек. Он стоит ря
дом, высокий, огромный. Ты так усердно вытравливала всякое воспоминание
о нем из своей памяти, что теперь даже во сне видишь одну лишь темную фигур
у, у которой нет лица, а его холодный и безжизненный голос мог бы принадлеж
ать мраморной статуе. Ц Ему не следовало приносить домой сво
й улов…
Ты молчишь. Что еще ты, маленький ребенок, можешь сделать? Черный чел
овек долго смотрит на тебя, а потом поворачивается и уходит.
Кажется, именно тогда ты принимаешь решение. Поначалу трудно, ты кр
ичишь и плачешь Ц ведь отсекать воспоминания немногим проще, чем самой
себе отрубить палец. А потом ты вдруг чувствуешь на плече чью-то руку, и см
утно знакомый голос произносит:
Ц Не следовало этого делать. Потом ты будешь сожалеть Ц
если, конечно, сможешь.
Ты оборачиваешься и видишь Велина…

Эсме проснулась оттого, что кто-то поскребся в дверь. Девушка едва успела
провести рукой по спутанным волосам, как дверь распахнулась Ц похоже, д
ля двоих посетителей это было такой же неожиданностью, как и для нее.
Ц Ох, простите, Ц смущенно улыбнулся высокий неуклюжий матрос. Под глаз
ом у него красовался большой синяк. Ц Мы тут ни при чем, это все шуточки не
ве… Ц юнга бесцеремонно двинул своего товарища локтем в бок, и тот попер
хнулся. Ц Нашего фрегата, я хотел сказать.
Где-то в отдалении слышится издевательское хихиканье.
Ц Я верю, Ц Эсме тоже улыбнулась, хотя ей было совсем не весел
о.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики