ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Эсме вскрикнула и зажмурилась Ц целительнице показалось, что кто-то на
сыпал ей в глаза острого перца. Она лишь мельком успела увидеть обиженно
е выражение на лице мальчика, и ей сделалось очень стыдно за свой необдум
анный поступок.
Ц Я хочу увидеть капитана, Ц сказала она, с трудом сдерживаясь от того, ч
тобы не тереть глаза. Ц Отведи меня к нему.
Мальчишка сокрушенно вздохнул и вышел, пробормотав напоследок, что «все
будет хорошо». Ждать пришлось недолго: почти сразу дверь отворилась внов
ь, и по полу процокали когти, а потом раздался знакомый голос:
Ц Рад, что вы пришли в себя так быстро, но зачем нужно было нападать на юнг
у? Кузнечик не сделал ничего плохого. Ц Крылан говорил вежливо, однако то
н его был ироничным.
Ц Передайте юнге, что я прошу прощения, Ц Эсме с трудом нашла в себе силы
ответить спокойно. Вести себя с достоинством непросто, если по щекам лью
тся ручьи слез, а при малейшей попытке открыть глаза очень хочется снова
потерять сознание. Ц Вся команда состоит из магусов? Я прост
о так, на всякий случай спрашиваю…
Крылан хохотнул.
Ц Нет, небесных детей на борту всего двое. Я спросил бы, госпожа, как вы себ
я чувствуете, но и так вижу, что… неплохо.
Многозначительная пауза не ускользнула от внимания Эсме.
Ц Почему я здесь? Сколько времени прошло? Может, объясните все-таки, что п
роизошло?
Ц Охотно. Вам с подробностями или?..
Ц Или. Пожалуйста, не тяните! Ц взмолилась Эсме, и крылан сжалился.
Ц Хорошо, я объясню, только не ждите ответов на все вопросы. Вы
наверняка догадались, кто мы такие?
Ц А то! Ц пробормотала Эсме. Ц Вот уж не думала, что попаду в одну из тех и
сторий, что рассказывают в тавернах…
Ц В жизни всякое бывает! Ц философски откликнулся крылан. Целительниц
а осторожно приоткрыла один глаз: человек-птица, сгорбившись, сидел на кр
аешке кровати, а его крылья, казалось, занимали всю каюту. Ц Так вот, прошл
а всего лишь одна ночь Ц я, признаться, думал, вы не очнетесь до завтрашне
го утра. Цель нашего визита в Тейравен вас вряд ли заинтересует. Скажем та
к, мы посетили одного старого знакомого, которой вовсе не обрадовался вс
трече и решил, вместо того чтобы угостить нас ужином, подать нас
на ужин своему пардусу. Результат вы видели, а предыстория…
Ц Прошу вас! Ц Эсме сложила ладони в умоляющем жесте. Ц Подобные преды
стории укорачивают жизнь. Объясните лучше, что случилось после того, как
я потеряла сознание.
Ц Пожалуйста. Ц Человек-птица одновременно пожал плечами и слегка дер
нул крылом. Ц Как раз в тот момент нагрянули слуги нашего знакомого, кото
рые следовали за нами от самого его дома с приказом довершить начатое. Мы,
конечно, сопротивлялись… э-э… в общем, так вышло, что…
Ц Короче!
Ц Нам пришлось спасаться бегством, а вас мы забрали с собой! Ц выпалил к
рылан. Ц Искусай меня медуза, какая несносная женщина! Вместо того чтобы
сказать: «Спасибо! Вы спасли мою жизнь! Как благородно!» Ц она пристает с
расспросами… Из-за звездного огня , к твоему сведе
нию, выгорел весь квартал…
Эсме оцепенела. Квартал? Выгорел?!
Ц Надо было тебя там оставить? Ц саркастически поинтересовался крыла
н. Ц Боюсь, уже поздно. Мы успели уйти далеко.
Эсме почувствовала, что вот-вот потеряет сознание. В одно мгновение ее жи
знь круто изменилась: она потеряла дом, книги, снадобья Ц все наследство
Велина. Она потеряла все, что могло обеспечить мало-мальски достойную жи
знь, и оказалась вместе с бандитами посреди океана.
Ц Вам и в самом деле следовало меня оставить там, капитан, Ц прошептала
целительница. Ц Так было бы лучше…
Крылан сокрушенно вздохнул и произнес нарочито трагичным тоном:
Ц Ну вот, теперь капитаном зовет меня сия сумасбродная барышня. Ужель то
таинственное снадобье, что в красном флаконе таилось, необратимо повред
ило ей мозги?..
Смысл его слов дошел до Эсме не сразу. Наконец девушка уставилась на крыл
ана воспаленными глазами и тихо спросила:
Ц А кто же капитан этого фрегата?
Человек-птица улыбнулся.

…Дверь капитанской каюты закрылась за ее спиной, и Эсме застыла на порог
е.
Здесь было просторно, но отчего-то комната оказалась затянута туманной
дымкой. Эсме моргнула несколько раз, испугавшись, что попытка прочитать
мысли Кузнечика серьезно повредила ее зрение, Ц туман рассеялся, но не д
о конца.
Узкая койка стояла по правую руку, а по левую Ц два больших сундука и стол
. На столе возвышался ворох полусвернутых карт, рядом лежал чистый лист п
ергамента и письменные принадлежности. Глядя на чернильницу, Эсме тупо р
азмышляла о том, как хозяин каюты не боится, что чернила разольются, Ц ей
хотелось думать о чем угодно, только не о том, что следовало поднять взгля
д и посмотреть на человека, которого она вчера спасла.
Нет, не человека. Магуса.
Она смотрела на пергамент, на руки капитана Ц о таких пальцах барды поют,
дескать, они с одинаковой силой и изяществом сжимают перо и саблю. Кружев
ные манжеты дорогой рубашки казались ослепительно белыми на фоне смугл
ой кожи.
Ц Так и будете стоять, словно провинившийся школяр? Признаться, в нашем с
вами положении это должен был бы делать я. Ц Его голос она уже слышала та
м, по ту сторону.
Ц Не думаю, Ц возразила Эсме и невольно улыбнулась. Ц Я ведь… Ц она под
няла взгляд и мгновенно забыла, что хотела сказать.
Прореха… иголка… он же сказал, что…
Сначала у нее покраснели уши, потом шея. Эсме закрыла щеки ладонями; она вд
руг почувствовала себя в самом деле провинившимся ребенком Ц ребенком,
который взялся за взрослое дело и не сумел довести его до конца, а теперь у
же ничего нельзя исправить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики