ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она оттолкнула Плетельщика Ц теперь можно было не опасаться за его жизн
ь Ц и прошла мимо стола, на котором лежал раненый, к сундучку со снадобьям
и. Крылан уже ничего не говорил Ц смотрел не мигая, и в его взгляде читало
сь множество разнообразных чувств. Он ей не доверял, но это не имело значе
ния.
Эсме вытащила зеленый флакончик, вытянула пробку и залпом осушила его, д
аже не почувствовав вкуса.
«Велин, я была и осталась дурой».
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем в голове у нее прояснилось. Эс
ме с некоторым удивлением посмотрела на предмет, который продолжала сжи
мать в кулаке, Ц это был наконечник стрелы, застрявший у Плетельщика меж
ду ребер. Кто-то выдернул древко, но дальше этого помощь не пошла.
Ц Мне не нужно знать, где вы… ловили рыбу, Ц произнесла она бесцветным г
олосом. Ц Это меня не касается. Попридержите мысли, сударь крылан… дурны
е мысли о себе я слышу так же ясно, как если бы вы прокричали их мне прямо в у
хо. Не стоит, право слово, оскорблять целителя в его собственном доме.
Ц Мне говорили, этим домом владеет Велин, Ц невпопад произнес человек-
птица.
Эсме ощутила подступающее раздражение.
Ц Он умер, Ц сказала она резко и без всяких церемоний. Страшные слова да
лись легко и просто Ц возможно, всему виной была усталость. Ц Если не хо
тите, чтобы я лечила вашего… друга, то, пожалуйста, в Тейравене есть еще це
лители. А я так устала, что удерживать никого не буду. Вам решать.
Плетельщик растерянно заморгал, но не сказал ни слова. Эсме стала постеп
енно понимать, кто здесь главный.
Ц Другие целители меня не интересуют, Ц задумчиво произнес крылан. Кем
бы ему ни приходился Велин, известие о смерти целителя нисколько не обес
куражило человека-птицу. Ц Так ты ученица Велина? Ц Эсме кивнула. Ц Вот
и славно. Значит, не будем терять времени.
Каждое слово, каждое лишнее движение отнимало силы и делало удачный исхо
д лечения все менее вероятным. Она приблизилась к столу, на котором лежал
раненый, укрытый грубым шерстяным плащом. Смутная тревога, появившаяся,
едва в дверях замаячил силуэт крылана, внезапно усилилась: если поначалу
Эсме не почувствовала никакой угрозы для жизни раненого, полностью соср
едоточившись на Плетельщике, то теперь она ощутила нечто странное Ц сло
вно тьма растекалась в разные стороны от неподвижного тела. Если он отра
влен, это сильно осложняет дело… если она просчиталась, он умрет…
Отбросив лишние мысли, Эсме раскрыла плащ.
Белая рубашка незнакомца была изодрана до состояния еле-еле держащихся
вместе лоскутков и вся пропиталась кровью; запекшаяся кровь покрыла его
лицо и шею сплошной маской… но хуже всего были руки, особенно правая. Эсме
, не касаясь, провела раскрытой ладонью от его запястья до локтя Ц кожа св
исала лохмотьями, местами проглядывала кость, при этом кровь едва сочила
сь, хотя было повреждено несколько крупных сосудов, а локтевой сустав бы
л открыт, словно на рисунке в одной из книг Велина. Кто-то весьма зубастый
очень хотел перегрызть этому человеку горло и, пробиваясь к цели, рвал ко
гтями и зубами подставленные руки, выдирая плоть клочьями. «Почему крово
течение остановилось?» Ответ на все вопросы уже начал ворочаться где-то
в глубинах ее сознания, но Эсме поторопилась и коснулась сознания ранено
го прежде, чем поняла, кто он такой.
Это было похоже на взрыв. Вихрь сиреневого пламени тотчас охватил
ее со всех сторон, страшной болью полоснул по нервам. Все кругом было опут
ано сиренево-алыми нитями Ц как человек может переносить та
кую боль? Из бездны, объятой пожаром, на Эсме смотрели двое Ц о
дно сознание принадлежало человеку, а вот другое показалось ей чуждым, х
отя одновременно было в нем что-то знакомое, что-то из прошлого. Эта чуждо
сть внимательно наблюдала за каждым движением Эсме, словно дикая кошка,
заслонившая котят от охотника, Ц стоит только сделать шаг, и…
Эсме чуть не упала, но ее поддержал один из матросов. Его грубые руки были
словно каменные, хоть он и постарался не сделать ей больно. Крылан стоял п
о другую сторону стола.
Ц Вы должны были сказать, что он…
Слово «магус» она не произнесла, потому что человек-птица внезапно напр
ягся. Да, перед ней был небожитель, но даже ему не полагалось им
еть двуликую душу… по крайней мере, Велин никогда не рассказывал о подоб
ном, и в книгах ничего похожего ей не встречалось. Обе сущности переплели
сь так тесно, что невозможно было определить, где заканчивается человек
и начинается чуждость. Они были вместе и врозь одновременно.

Ц А что, это стоит дороже? Ц Крылан поднял бровь. Его бирюзовые глаза смо
трели не мигая. Ц Нет проблем, только назовите цену.
Ц Не говорите глупостей! Ц Эсме закашлялась. Ц Я… моих сил может на нег
о не хватить! Вы хоть понимаете, что ему грозит, если я не справлюсь?
Ц А ты справься, девочка. Ц Крылья шевельнулись, на пол упало длинное че
рное перо. Ц Велин должен был заметить в тебе что-то… этакое, раз взял в уч
еницы.
Кулаки Эсме разжались; она закрыла глаза и попыталась выровнять дыхание
. Неважно, кто они такие Ц хотя не догадаться, что перед ней пираты, могла б
ы только совершенная дурочка, Ц и неважно, что произошло. Окровавленный
беспомощный магус лежал на ее столе Ц ничего подобного за прошедшие дес
ять лет не случалось ни разу.
«Зеленого снадобья тут будет маловато…»
Ц Помогите мне, Ц попросила она вполголоса. Ц Там, в открытом сундучке,
три флакона Ц зеленый, красный и черный.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики