ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Не думаю. Бежать таким образом Ц глупо. А Теннант не дурак.
Ц Почему же глупо?
Ц Когда собираются делать ноги, женщин с собой не берут. Двигаться надо б
ыстро и тихо.
Гели усмехнулась:
Ц Теннант вам не чета, Liebchen.
Риттер рассмеялся:
Ц По-вашему, мужчина именно таким и должен быть?
Ц Он американец, воспитанный на Юге. Подобных парней я знаю по армии. При
рожденные герои. С романтической жилкой. Из-за того и гибнут чаще других.

Ц Что-то вроде англичан, да? Ц сказал Риттер.
Гели невольно вспомнила Эндрю Филдинга.
Ц Да, что-то вроде. Ну а теперь давайте за ними, в лес. А Корелли пусть контр
олирует вход в дом.
Ц Ja.
Гели вскочила и стала нервно прохаживаться по узкому проходу между стел
лажами с электронным оборудованием. Подмывало опять позвонить Джону Ск
оу, но тот приказал больше его не беспокоить. Ладно. Вот попробует Теннант
смыться Ц тогда она и позвонит этому самодовольному ублюдку: будет ли о
н и дальше благодушествовать про длинный поводок?

Глава 8

Я молча и тихо двигался в темноте по заросшей тропинке между деревьями. З
ато от Рейчел было шума как от слепого медведя, который ломится через кус
ты. На манхэттенской улице она, вероятно, маневрировала не хуже полузащи
тника на футбольном поле, но лес был для нее стихией чуждой. Я замедлил шаг
, чтобы она меня догнала, и приказал уцепиться сзади за мой пояс Ц и не отс
тавать. Она без возражений подчинилась.
Метрах в тридцати от дома я негромко спросил:
Ц Ну, теперь-то вы верите моему рассказу о Филдинге?
Ц Пока я верю только в то, что вы с ним работали в одной организации, Ц ск
азала Рейчел. Ц А что его убили Ц в этом я не убеждена. Как, впрочем, и вы са
ми.
Я перелез через толстый ствол поваленного бурей дерева, затем помог Рейч
ел перебраться через него.
Ц Вы меньше слушайте, что я говорю вдове, я ее просто оберегаю. На самом де
ле я не сомневаюсь, что Филдинга убили. Из участников проекта «Тринити» т
олько два человека выступали против того, что делалось. Филдинг Ц и вот о
н мертв. Второй Ц ваш покорный слуга.
Ц Значит, теперь вы наконец-то расскажете мне о своей работе?
Ц Только если вы захотите выслушать. Надеюсь, до вас дошло, насколько опа
сна эта информация. Ну, любопытства не поубавилось?
Рейчел тихо ойкнула Ц какие-то колючки впились ей в руку. Переведя дыхан
ие, она скомандовала:
Ц Рассказывайте!
Ц Когда вы сегодня явились в мой дом, я как раз делал видеозапись, чтобы п
ередать ее своему адвокату Ц в запечатанном конверте. Случись что со мн
ой, адвокату было бы предписано вскрыть этот конверт. Закончить запись м
не, увы, не удалось. И, буду честным до конца, я не вполне уверен, доживу ли я д
о завтрашнего утра, успею ли оставить документ для адвоката.
Рейчел споткнулась, повисла на моем поясе и чуть не повалила меня на земл
ю. Болонка в моей левой руке сердито тявкнула.
Ц Ш-ш-ш! Ц приказал я. Как ни странно, Майя действительно больше не подав
ала голоса, хотя для нее прогулка была, несомненно, сплошным стрессом.
Ц Отчего же вы не позвонили в полицию? Ц спросила Рейчел. Ц Ведь очевид
но, что Лу Ли разделяет ваши подозрения, поэтому у полиции будет достаточ
но оснований начать тщательное…
Ц Городская полиция, Ц перебил я ее, Ц не имеет права вмешиваться в дел
а Агентства национальной безопасности. А проект «Тринити» находится по
д прямым контролем АНБ.
Ц Тогда звоните в ФБР!
Ц Это все равно что просить ФБР расследовать махинации ЦРУ. Между всеми
этими ведомствами столько соперничества, недоверия и неприязни, что в ФБ
Р сто раз подумают, стоит ли связываться, и реакция последует в лучшем слу
чае через несколько недель. Поэтому Ц если вы действительно хотите помо
чь Ц станьте моим живым видеомагнитофоном. Внимательно выслушайте мой
рассказ, а затем возвращайтесь домой и помалкивайте обо всем.
Ц А если с вами что-нибудь случится?
Ц Вот тогда вы начнете говорить. Звоните в Си-эн-эн или в "Нью-Йорк таймс" и
выложите им все, что вам известно. Причем в этом случае чем скорее вы свяж
етесь с прессой, тем больше шансов, что вы избегнете моей участи.
Ц А почему бы вам самому не связаться с Си-эн-эн или "Нью-Йорк таймс"? Прямо
сейчас, не откладывая!
Ц Потому что я не имею стопроцентных доказательств. Потому что президе
нт может позвонить мне в любой момент Ц и после разговора с ним я буду в б
езопасности. И наконец, пусть это звучит по-мальчишески, речь идет о нацио
нальной безопасности, об огромной государственной тайне. Вот почему я не
тороплюсь вмешивать прессу.
Я сунул револьвер в карман, взял Рейчел за руку, и мы зашагали дальше. За те
мными деревьями было что-то еще более черное. Стена. Я знал, что где-то тут
незапертый служебный вход. Дверь, к счастью, нашлась быстро, и мы с Рейчел
попали в залитую лунным светом чашу университетского театра под открыт
ым небом.
Ц Боже, какая красотища! Ц воскликнула Рейчел.
Словно некий волшебник перенес каменный амфитеатр из Греции в лес Север
ной Каролины. Справа от нас было сценическое возвышение, слева Ц каменн
ая лестница, ведущая к верхним рядам. Где-то еще выше, за зарослями, проход
ило шоссе, по которому мы сюда приехали. Оно угадывалось только по быстры
м прерывистым вспышкам света автомобильных фар между деревьями.
Мы с Рейчел сели в первом ряду. Болонку я привязал к одной из стоек сцены. П
ока Майя с интересом обнюхивала новое место, я поставил диктофон на каме
нную скамью и нажал на "запись".
Ц Говорит Дэвид Теннант, магистр медицины. Я нахожусь в университетско
м Амфитеатре и беседую с профессором Рейчел Вайс из медицинского коллед
жа университета Дьюка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики