ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Я интересуюсь поместьем и всеми, кто в нем живет. В конце концов, я теперь член семьи!Мне его слова показались несколько дерзкими.— Я люблю знать, что происходит вокруг, — продолжал он.Внезапно Флора опять повторила:— Давно вас не было!— Теперь я работаю, и у меня не так много свободного времени, — объяснила я.— Мисс Хэммонд весьма необычная леди, знаете ли, — начал Гастон. — Она пионер. Она стремится доказать всем, что леди может работать не хуже любого мужчины, впрочем, об этом всем известно!Флора посмотрела на него недоумевающим взглядом.— Он опять подхватил эту простуду… Так нам никогда не избавиться от нее. Я носила его наверх, чтобы дать настой из трав. Это помогает нам, да, драгоценный?Гастон с удивлением посмотрел на меня, явно забавляясь. Зная о нем так много, я стала презирать его еще больше.— Мисс Лейн сделала такую прелестную детскую, — сказал он.У меня сложилось впечатление, что он навещал ее не в первый раз. Подозреваю, что он заходил к ней так же, как и я, в отсутствие Люси. Когда у Флоры возникла мысль, что «ребенок» заболел", и она пошла наверх дать ему отвар, Гастон просто пошел за ней.— Со стороны мисс Лейн было очень мило показать мне детскую, — продолжал Гастон. — Слава Богу, малышу, как там его зовут, теперь лучше! Вы видели, мисс Хэммонд, этих зловещих птиц на стене?Я почувствовала, что холодею при виде сильного любопытства, которое прочла в его взгляде.Эти проклятые птицы не давали мне покоя, напоминая о старом стишке и тайне, которую хранила Флора в своем затуманенном мозгу. Гастон тоже что-то почувствовал.— Сороки, — произнесла Флора. — Люси вставила их в рамку для меня. Они говорят, что тайна никогда не должна быть раскрыта… Так они говорят…— Вы знаете тайну? — быстро спросил Гастон.Она в ужасе посмотрела на него.— Знаете! — торжествующе произнес он. — Предположим, вы скажете нам. Это не страшно, не так ли? Мы же никому ничего не расскажем. Вам не о чем беспокоиться!Флора задрожала.Я шепнула ему:— Вы ее расстроили…— Простите, — прошептал он. — Какой прекрасный День! Как приятно сидеть в саду!Я увидела, что Флора возбуждена и расстроена. Этого нельзя так оставить.— По-моему, нам следует уйти, — сказала я. — Я просто зашла узнать, как вы поживаете, — обратилась я к Флоре. — Мы пойдем, ведь скоро придет ваша сестра!Гастон спокойно смотрел на меня.Я твердо повторила:— Нам надо идти!Флора кивнула. Она посмотрела на куклу и начала катать коляску то вперед, то назад. Потом внезапно встала и покатила ее к дому.— До свидания! — крикнула я.— До свидания! — ответила Флора, не обернувшись.Гастон направился со мной. Выйдя за ворота, он воскликнул:— Ну и ну! Да она просто сумасшедшая!— Она расстроена. Вы не должны были говорить об этих птицах.— Это она говорила о них! Она сама повела меня наверх и показала их!— С такими людьми надо быть осторожнее!— Она и в самом деле… далеко зашла! Считает куклу ребенком, Криспином и не кем иным, а он здесь расхаживает, напыщенный и важный.— Она была его няней и все еще живет в том времени.— Мне жаль ее бедную сестру!— Они очень любят друг друга, а Криспин очень добр к ним обеим!— По-моему, вы сердитесь на меня за эту сцену?— Все произошло потому, что вы заговорили о птицах и о тайне…— Я думал, что если она освободится… Весь этот разговор о тайне натолкнул меня на мысль, что именно это и повредило ее рассудок…— Полагаю, лучше оставить ее в покое… Бог с ней, будем делать вид, что кукла — это ребенок. Так делают ее сестра и Криспин. Они ее лучше знают. Ее сестра была здесь, когда дна лишилась разума, а Криспин… ну, он же так давно ее знает.— Как свою дорогую нянюшку?— Не Флору. Ему было всего несколько месяцев, когда она перестала нянчить его. Ее заменила Люси.— Не очень обычная история, не так ли? Однако интересная. Я же хотел только подбодрить бедную старую деву! Она же живет здесь!— А вы тоже собираетесь жить здесь?— Это, дорогая Фредерика, в руках Божьих!Я с радостью рассталась с ним у ворот Роуэнза.
Однажды за завтраком тетушка Софи сообщила мне:— Джерри Уэстлейк приехал домой!— Кто такой Джерри Уэстлейк? — спросила я, смутно припоминая имя.— Ты же знаешь семью Уэстлейк. У них дом в Пирамидном переулке.— А Джерри?— Это их сын. Он уехал много лет назад. Двадцать, нет больше, — двадцать шесть лет назад. Похоже, что так. Он, тогда был совсем мальчиком. Лет семнадцати или что-то около этого. Довольно неожиданно уехал в Австралию. Решил эмигрировать. Нет, не в Австралию, в Новую Зеландию. Да, у него там был друг.— Интересно, а как у Меретов дела в Австралии?— Рано или поздно они кому-нибудь напишут, тогда и узнаем. Думаю, у них все должно быть хорошо. Оба они великие труженики.Когда я пришла в контору, первое, что услышала от Джеймса, было:— Сын Уэстлейков дома.— Тетушка Софи сказала мне об этом. Джерри, да? А вы его знали?— О, Господи, конечно нет! Думаю, что он уехал еще до моего рождения. Но многие в Харперз-Грине помнят его и, разумеется, судачат о его возвращении. Мне сегодня нужно отправиться в том направлении позаботиться о ремонте некоторых зданий. Я хочу заглянуть к Уэстлейкам и познакомиться с Джерри. Почему бы вам не поехать со мной?Я заколебалась, зная, что люди сплетничают о нас, видя вместе довольно часто. Мне очень нравился Джеймс, но я не хотела, чтобы мое имя связывали с ним. Меня интересовало, слышал ли он об этих сплетнях.Я спросила:— А это удобно?— Ну конечно. Вам представится случай познакомиться с миссис Уэстлейк. Ее муж — один из наших строителей. Теперь, когда его дела идут несколько лучше, он работает только часть рабочего дня. В поместье всегда много мелких строительных работ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики