ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Они, как правило, взбалмошны и капризны. Нет, может, именно ваша Ц ангел
, но в большинстве случаев… Деньги даны им с рождения, они привыкли покупа
ть себе развлечения. Будь я лет на двадцать помоложе Ц увела бы вас у нее,
честное слово. Чему вы улыбаетесь?
Ц У вас очень красивые глаза. Я такой цвет видел только один раз в жизни. Ч
то ж, давайте прощаться. Мне пора. Вы уверены, что вас не стоит подвезти?
Ц Уверена. На сегодня приключений достаточно. Можно, я вас поцелую на про
щание?
И прежде, чем Шейн успел хоть как-то отреагировать на это смелое предложе
ние, она обняла его за шею и крепко, откровенно поцеловала в губы. Поцелуй
был недолгим, но страстным, и Шейн временно превратился в соляной столп. П
отом женщина отступила и ласково провела по его губам рукой, стирая след
помады.
Ц Не провожайте меня, милый мальчик. И спасибо вам. Я сто лет не разговари
вала с нормальным человеком.
Она помахала ему рукой и пошла прочь. Потом оглянулась и крикнула:
Ц Мы ведь так и не познакомились! Меня зовут Илалия.
Шейн ошеломленно помахал ей вслед, даже не подумав представиться в ответ
. Во дает тетка! В молодости, должно быть, она мужиков штабелями вокруг себ
я укладывала!
Вивиана вцепилась скрюченными пальцами в стекло. По телу полз ледяной хо
лод, ноги подкашивались, глаза застилало каким-то черным туманом. Нельзя
убежать от судьбы. Нельзя перечеркнуть прошлую жизнь и надеяться на лучш
ее. Нельзя верить.
Нельзя любить.
Только что, на ее глазах, на глазах всей улицы Шейн Кримсон целовался со св
оей любовницей.
С Илси Бекинсейл, в замужестве Олшот.
С непутевой матерью Вивианы.
Шейн вернулся домой, бросил ключи на привычное место и вошел в гостиную. Е
го ждал сюрприз.
Сюрприз был худосочен, вертляв, суетлив и прыщав. Шикарный костюм сидел н
а нем… нет, он на нем висел. Редкие волосики неопределенного цвета были за
чесаны на безукоризненный пробор, маленькие глазки с булавочными зрачк
ами слезились, а еще незнакомец постоянно пошмыгивал носом.
Он шагнул навстречу Шейну и тут же отпрянул назад, стараясь, чтобы их разд
елял диван.
Ц Привет, привет, привет. Я Митчелл Стюарт, а вы, должно быть, Шейн Кримсон?
Очень рад. Я, собственно…
Ц Митч! Не мешай мистеру Кримсону. Он должен собирать вещи.
Голос Вивианы из спальни звучал капризно и несколько сердито. Шейн посмо
трел на закрытую дверь, потом на Митча…
Ц О, вы уезжаете? Как жаль, могли бы вечерком посидеть вместе, когда мы с Ви
вернемся. Подыскали апартаменты? Хорошие, должно быть. Вивиана говорила,
вы несметно богаты, ха-ха.
Ц Да. Почти как Крёз. А вы, мистер Стюарт, куда-то собрались?
Ц Да, поедем на одну вечеринку. Наши друзья позвали Ц все-таки помолвка

Шейн больше не слушал. Он кивнул вертлявому мистеру Стюарту и пошел в сво
ю комнату. Джейд поднялся ему навстречу, виновато помахивая хвостом и за
глядывая в глаза.
Все понятно. Богатой девочке надоело играть в учительницу. Значит, Митч…
Зачем было врать, что они не помолвлены? Хотя… прыщи у него и впрямь кошмар
ные.
Шейн собрал вещи почти мгновенно. Белье, пара рубашек, старые джинсы. Неск
олько книг. Документы. Ключи от машины в кармане… ах, да, еще поводок, ошейн
ик и намордник мистера Джейда.
Собираться нужно быстро, вещей брать мало. Дорога любит тех, кто идет нале
гке.
Мудра тетка Илалия! Как она легко разложила все по полочкам! И куда ты поле
з, Шейн Кримсон? О чем возмечтал? Дурак, тупой деревенский дурак, возомнивш
ий себя невесть кем!
Нет! Он с ней поговорит!
Шейн рванулся к двери, но в этот момент уже из прихожей донесся голос Виви
аны:
Ц Мистер Кримсон, мы ушли. Ключи оставьте охраннику.
Хлопнула дверь.
Сказка закончилась.


***

Илси сидела за столиком в «Атриуме» и деловито пересчитывала деньги. Нап
ротив сидела Дикси и с завистью рассматривала мать своей закадычной под
руги.
Сорок пять лет, а выглядит на тридцать. Обычная шлюха, нимфоманка, ее любов
никами можно укомплектовать небольшую армию, но с виду Ц настоящая дива
. Никакой тебе потасканности.
И как она ловко окрутила этого неандертальца!
Ц Что ты так пялишься на меня, деточка?
Ц А? О, прости, я задумалась. Ну, все точно?
Ц Триста баксов, как договаривались.
Ц Что ж, тогда я…
Ц Нет, Дикси. Посиди. Теперь я хочу знать, что это за глупое пари.
Ц Илси, ты ведь уже взяла деньги…
Ц А чего ты так перепугалась? Я и не отказываюсь, тем более что я получила
удовольствие. Парень просто прелесть. Именно поэтому мне интересно: что
может связывать такого хорошего парня с такой шваброй, как ты?
Дикси неуверенно улыбнулась. Илси Бекинсейл ее подавляла. Своей элегант
ностью, своей уверенностью, своей стремительной дерзостью.
Ц Илси, это было всего лишь пари, если помнишь. Я сказала, что знаю одного п
арня, которого тебе нипочем не соблазнить. Ты пари приняла, только и всего.

Ц Я никогда в жизни не отказывалась от денег, особенно если они сами идут
в руки. Я спрашиваю о другом, и ты меня отлично расслышала. Что у тебя с ним
общего?
Ц Он… мой знакомый.
Ц Он Ц простой деревенский парнишка, три месяца назад приехавший в ваш
е сонное царство. Он Ц сотрудник фирмы Марго, но тебя же сроду не интересо
вал никто мельче шейха. Во всем этом есть что-то странное. Кроме того, он уп
омянул о своей любимой девушке… Это ведь не ты?
Ц Ты что, с ума сошла? Конечно, нет.
Ц Тогда кто? Дай угадаю. Кто-то из твоих подружек, да? Ты решила насолить е
й, поссорить с женихом! Да, Дикси Сеймур, я права. Вон как глазки забегали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики