ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она любила Мэйса. Оставалось только узнать, сможет ли он любить такую Роб
ин Нордстром Ц Чэндлер, которую увидит завтра.

Глава 7

Мэйс не сразу смог понять, что заставило его проснуться, но уже через секу
нду вспомнил, что Робин спит на его диване. Мягко посмеиваясь, он обернулс
я простыней, схватил обе свои подушки и крадучись пошел в соседнюю комна
ту.
Сумочка Робин лежала на стуле, оставленная там накануне вечером. По мере
того как он на цыпочках приближался к дивану, его глаза все ярче светилис
ь от радости.
Ц Разве ты мне вчера не говорила, что тебе нужна еще подушка? Ц Выронив о
дну подушку, другую, как баскетбольный мяч, он швырнул прямо на середину д
ивана. Но не получив ответа, почувствовал легкое разочарование.
Робин на месте не оказалось.
Ц Трусишка! Ц Он никак не мог решить, смеяться ему или проклинать ее за т
о, что она сбежала.
Вероятно, она взяла с собой другую сумочку, но проходя мимо той, что лежала
на стуле, все же проверил ее содержимое. Там были только разные мелочи. И н
ичто не подсказывало ему, куда же все-таки она могла отправиться сегодня
утром.
Мэйс грубо рассмеялся.
Ц Оказывается, вопреки ожиданиям, мои уроки пошли «на пользу».
В течение дня Мэйс и Робин несколько раз заходили в номер, но ни разу не вс
третились.
Мэйс скрежетал зубами, стоя у окна. Он знал, что Робин недавно побывала в к
омнате. Когда немного раньше он заходил в номер, ничто не указывало на ее п
оявление, а теперь рядом с пишущей машинкой лежала стопка отпечатанных л
истов.
Ему достаточно было прочитать только первую страницу, чтобы узнать, что
Робин готовит глубокое исследование о Раджане. Поскольку «Сэнтинел» не
смогла бы опубликовать такой длинный репортаж, он предположил, что Робин
уже встретилась с Кэлли и продала ей эту статью.
Каждый ее шаг с того рокового дня был рассчитан на то, чтобы разорвать люб
ую нить, связывавшую их. Мэйс вынужден был признать, что сам заставил жену
прибегнуть к чрезвычайным мерам. И это было еще больнее.
Он с сожалением вздохнул, вспомнив чудесные ночи, когда Робин, лежа с ним р
ядом, мягкими игривыми пальцами исследовала все его тело, слегка касаясь
, поддразнивала его, пока не доводила до бешеной страсти. Он вспомнил, как
ее губы таяли под бешеным напором его губ. Он задрожал от охватившего его
страстного желания.
Испытывая разочарование от неосуществленных надежд, Мэйс направил сво
и мысли по другому руслу. Он посмотрел на часы и решил, что до обеда у него д
остаточно времени, чтобы написать свою собственную статью.
К половине седьмого Робин была уже одета. День прошел чудесно. Но она не мо
гла с уверенностью ожидать того же и от вечера, который собиралась прове
сти в обществе бывшего мужа и Хуперов.
Если бы только в гостинице не были забронированы все места!
Наморщив нос, она восстановила в памяти то, что происходило этой ночью.
Необходимо побыстрее закончить дела в Сан-Франциско и вернуться в свою
квартиру в Стоктоне.
С возрастающей тревогой она думала, что, вероятно, не сумеет устоять, если
Мэйс сделает еще одну попытку обольстить ее.
Чем дольше она останется в его номере, тем больше у него шансов добиться у
спеха. Женщина проверила содержимое своей сумочки, чтобы убедиться, что
взяла все необходимое. Мэйс сказал, что обед будет в ресторане отеля. Одна
ко, когда они раньше обедали вместе с Хуперами, то потом ездили на пару час
ов в бар.
Она удивилась, что Мэйс еще не готов. Что могло его задержать? Было уже без
четверти семь.
Робин подошла к пишущей машинке и удовлетворенно улыбнулась. Сегодня дн
ем она запускала с Раджаном бумажного змея, и они вели беседу.
Она была довольна своими сегодняшними свершениями. Лу дала добро на стат
ью о положении арабских женщин в Абу Марибе. А Кэлли, согласившись с ней, ч
то не только болезнь явилась причиной перехода власти от Ахмеда к сыну, п
оощрительно отнеслась к ее дальнейшим изысканиям в этом направлении, он
а даже предложила отправить Робин по заданию «Уорлд Вью» в Абу Мариб, что
бы взять у старого шейха интервью.
Робин застыла от удивления. Она не слышала, как сзади подошел Мэйс.
Выглядел он роскошно в темно-голубом костюме и бледно-голубой рубашке с
голубым в полоску галстуком.
Ц Похоже, тебе нравится то, что ты видишь? Ц Его темные глаза с восхищени
ем скользнули по ней.
Прямо дух захватывало от ее изящного черного платья длиной до пола, с выр
езом, который соблазнительно приоткрывал впереди и сзади тело почти до т
онкой талии. Ее груди мягкими холмиками выглядывали из-под лифа платья. О
на причесалась так, как ему больше всего нравилось: все волосы были зачес
аны направо и удерживались за ухом заколкой с бриллиантами. Вокруг шеи о
бвивалась серебряная цепочка великолепной работы с бриллиантом, котор
ую он подарил ей на пятую годовщину свадьбы.
Ц Ты никогда не выглядела так сексуально, как сегодня, Ц произнес он, а е
го чувственный голое казался более хриплым, чем обычно.
Ц Спасибо за комплимент. Ц Она была буквально загипнотизирована исхо
дившей от этого мужчины чувственностью, Ц Черт побери, Ц прошептал он м
ягко, когда услышал стук в дверь. Ц Должно быть, Хуперы.
Робин кивнула и отошла в сторону. Он пошел к двери.
Ц Сегодня вечером нам везет. Ц Он нес записку и бутылку шампанского. Ц
Похоже, у наших друзей Хуперов опять проблемы с детьми. Им пришлось срочн
о вылететь домой. Остаемся только ты да я, душа моя. Можно заказать обед в н
омер или пойти куда-нибудь пообедать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики