ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В ванную опять вошел Мэйс. Но уже в джинсах и спортивной рубашке. Было видн
о, что он рассержен.
Ц Только не говори, что действительно сюда заявилась Моника.
Ц Нет. Ц Мэйс криво улыбнулся. Ц Пришел Блам.
Ц Ричард? Ц О, Боже, как я могла о нем забыть!
Ц Только не говори, что не знала, что он собирался прийти. Ц Показалось л
и ей или на самом деле в его черных, как смоль, глазах на мгновение проскол
ьзнула мрачная усталость?
Женщина почувствовала комок в горле. Она вспомнила, что рано утром звони
л Ричард, и они условились пойти пообедать, только не договорились когда.

Ц Я знала, Мэйс, но забыла. У меня вылетело из головы.
Ц Я сказал ему, что ты спустишься к нему через несколько минут. Ц Что-то
в его голосе вызвало у нее нервную дрожь.
Ц Спасибо, Ц пробормотала она.
Ц Робин. Но зачем?
Ц Он старый друг, Мэйс. Ты знаешь об этом. И что из того, что я с ним пообедаю?

Ц Какую дьявольскую игру ты со мной затеяла? Ц Его правая рука сжалась
в увесистый кулак, и он ощущал неистовую потребность ударить по чему-ниб
удь.
Робин замигала, потрясенная его словами.
Ц Я не затевала никаких игр!
Ц Не затевала? Ц он зловеще поджал губы. Ц Ну а как, по-твоему, чем ты тут
занимаешься… Работаешь на два фронта? Ты занимаешься со мной любовью и з
наешь, что придет другой мужчина, с которым вы пойдете обедать. Удивитель
но, почему ты не торопилась. Или ты была уверена, что он подождет? Отвечай!
Ц Он схватил ее за руку.
Ее сердитый взгляд сцепился с его взглядом.
Ц О, ты совершенно не прав, Мэйс, Ц гневно сказала она. Ц Но это не в первы
й раз, правда? Он сердито ее оттолкнул.
Ц Да. Но в последний. Я надеялся, что сегодняшний вечер будет для нас нача
лом новых отношений, но думаю, что ошибся. Я люблю тебя, Робин. И мне кажется
, всегда буду любить. Но если ты хочешь уйти к нему, я не буду мешать. Ты знае
шь, где я живу. Если ты решишь, что у нас есть что восстановить и хранить, ты
знаешь, где я буду. Ц Он вышел, хлопнув дверью ванной.
Ц Мэйс, подожди! Ц небрежно накинув халат, она выбежала в спальню, намер
еваясь умолять его дать ей возможность все объяснить.
Но спальня была пуста. Робин поспешила в другую комнату, а оттуда в коридо
р, но его нигде не было.
Ц О, Мэйс! Ц она застонала, слезы разочарования переполняли глаза. Каза
лось, все их попытки были обречены на неудачу. Она знала, что он чувствовал
себя обиженным, признавала, что у него были основания бросить эти отврат
ительные обвинения. Если бы только он дал шанс объяснить и убедить, что он
а любит его.
Робин вернулась в спальню, надела черные бархатные брюки и длинную круже
вную блузу, а под нее Ц блестящий иссиня-черный шелковый корсаж; расчеса
ла длинные волосы, некоторое время подумала, а потом зачесала назад и, иск
усно закрутив их в узел, заколола шпильками, а для украшения добавила чуд
есный гребешок, украшенный жемчужинами.
Создав вокруг себя с помощью пульверизатора довольно большое облако св
оих любимых духов, постояла, подождав, пока оно осядет.
Ц Мужчины! Ц проговорила она тихо, стоя перед зеркалом и рассматривая н
есчастное лицо. Робин наложила грим, она использовала косметику, только
чтобы подчеркнуть свою природную красоту.
Молодая женщина была готова спуститься к Ричарду и идти с ним обедать, но
чувствовала себя несчастной. Зазвонил телефон. Могла ли она позволить се
бе надеяться, что это Мэйс? Робин с надеждой устремилась к телефону.
Ц Позовите, пожалуйста, Мэйса. Ц Она едва различила голос Моники.
Ц Его нет.
Ц А вы не знаете, где он?
Ц Возможно, в гостиной отеля.
Ц Спасибо. Ц В трубке щелкнуло.
Ц Надеюсь, ты его не найдешь! Ц сказала Робин и положила трубку. Взяв веч
ернюю сумочку, расшитую черным бисером, женщина вышла из номера и направ
илась к лифту.
«Неужели мой сегодняшний вечер еще недостаточно испорчен?» Ц пожалова
лась себе Робин, когда заметила у лифта Монику.
Ц Здравствуй, Моника. Ц Едва ли голос Робин можно было назвать вежливым
.
Ц У тебя такой вид, как будто ты только что потеряла своего лучшего друга
, Ц сказала Моника, довольно улыбаясь.
Ц Не совсем так. Моего мужа.
Ц Но я думала, что вы…
Ц Так и есть. Но как раз сегодня стало казаться, что мы опять пытаемся все
восстановить. А потом Мэйс рассердился и вспылил. Ц Она пожала плечами, к
ак бы пытаясь показать, что ей уже все равно.
Ц И что теперь?
Ц А теперь я иду обедать со своим старым другом, Ц последовал ответ.
Когда они вошли в лифт и дверь закрылась, Моника приступила к делу.
Ц Послушай, Робин, я знаю тебя. Ц Она затряслась от смеха. Ц Если бы мы по
менялись местами, я бы, наверное, чувствовала себя так же, как и ты.
Ц Какие же у тебя есть причины предполагать, что ты так хорошо меня знаеш
ь? Ц раздраженно вставила Робин.
Из чувства приличия Моника изобразила смущение.
Ц Помнишь, я тоже была на передаче Мала Тэтчера? В то время, как другие жен
щины злобно клеветали на своих мужей или на мужчин в целом, ты готова была
взорваться. Ты хотела защищать Мэйса. Ну же, Ц требовала Моника, Ц призн
айся. Ты все еще сума сходишь по этому парню?
Робин промолчала. Ей очень хотелось, чтобы лифт побыстрее спустился вниз
и можно было бы убежать от Моники.
Ц Возвращайся к нему.
Ц К кому?
Ц К своему мужу. Точнее, к бывшему. К Мэйсу. Возвращайся и скажи, что ты хоч
ешь еще раз попробовать, и оставайся с ним на всю жизнь. Открой глаза и огл
янись, девочка. Ты на кого-нибудь смогла бы променять Мэйса? Я не знаю тако
го.
Ц Я ему больше не нужна.
Ц Он сказал тебе об этом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики