ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Послушай, Робин, у тебя нет никаких оснований не работать в «Сэнтинел»
. Не причиняй себе вреда только из-за того, что ты не хочешь больше видеть м
еня.
Вдруг непрошеные слезы переполнили ее глаза, и комок застрял в горле. Зач
ем он говорит эти слова? Она откашлялась, но знала, что голос может ее подв
ести.
«Поставлю автоответчик», Ц пообещала она самой себе, положив трубку. У н
ее новая квартира, новая одежда и в перспективе новая работа. Автоответч
ик будет ее секретарем, будет отвечать на звонки, а она тщательно отберет
нужные. На ее губах появилась улыбка. А пока это поможет удержать Мэйса на
безопасном расстоянии.
Опять зазвонил телефон, но Робин притворилась, что не слышит, и поспешила
в спальню. Она примет душ, а потом выйдет прогуляться и пройдет по магазин
ам: надо зайти в бакалейный отдел, а потом купить кое-что еще. Завтра или в о
дин из последующих дней необходимо взять из камеры хранения остальные в
ещи. А до того времени ей не о чем беспокоиться.

Глава 2

Робин так надоело самой готовить и есть в одиночестве, что она решила поо
бедать в «Кастэвэй», хорошо известном ресторане, расположенном в Стокто
не в районе порта. В любой другой день она бы старательно избегала этого м
еста, когда-то бывшего для нее и Мэйса пристанищем, но сегодня волноватьс
я было не о чем. Мэйс очень зависим от своих привычек. Помешать ему отправи
ться на рыбалку со своими приятелями куда-нибудь в район Дэльты не мог ни
кто.
От ее новой квартиры до ресторана было рукой подать. И Робин не спеша напр
авилась туда.
Ей нравилась буйная растительность и чудесный маленький водопад перед
входом. Робин решила сначала зайти в бар, чтобы выпить. В глубине души она
надеялась, что встретит кого-нибудь знакомого, и они пообедают вместе.
Робин слыла трезвенницей. Иногда, к досаде хозяев какого-нибудь дома, она
целый вечер могла сидеть со стаканом пенистой минеральной воды, но сегод
ня не прочь была выпить.
Пока глаза привыкали к неяркому освещению бара, Робин обратила внимание
на канал, видневшийся за большими окнами. Где-то вдали виднелись огни мал
енькой покачивавшеися на волнах лодки, возможно, вышедшей в ночное плава
ние по реке Сан-Джоакуин. Невольно вспомнилось, как они с Мэйсом Ц одни и
ли с друзьями Ц брали напрокат лодку и отправлялись в плавание.
Не дожидаясь, пока на нее нахлынут другие причиняющие боль воспоминания
, Робин спустилась к стойке бара. Как будто почувствовав что-то, бармен ре
зко обернулся. Его лицо было ей знакомо.
Ц Миссис Чэндлер, очень рад вас видеть! Ц его шумное приветствие перекр
ыло и музыку, и говор толпы: слишком много любопытных голов обернулись в с
торону Робин. Одна из них принадлежала мужчине, встречи с которым она в те
чение всей недели так старательно избегала.
Ц О нет! Ц пробормотала Робин, как загипнотизированная наблюдая за тем
, как Мэйс извинился перед друзьями и медленно направился к ней.
Ничто ее не удерживало здесь, и все же она чувствовала себя как в ловушке;
стало трудно дышать. Широко раскрыв глаза, Робин осмотрела помещение, в к
отором, как ей показалось, стало на несколько децибел тише. Как бы хотелос
ь уйти, конечно, с царственным видом.
Чувство неотвратимости происходящего возрастало по мере того, как Мэйс
приближался. Робин старалась взять себя в руки.
На нем была голубая полосатая рубашка и серые широкие брюки, которые она
подарила ему в последний раз ко дню рождения. Невольно Робин вспомнила, к
ак сказала, что купила рубашку из чисто эгоистических побуждений, и как р
уки игриво пробежали по его груди и плечам, а потом обхватили сильную шею.
Глаза затуманились от боли и сожаления.
Ц Здравствуй, дорогая!
Ц Почему ты не на рыбалке? Ц проворчала она.
В его глазах зажегся огонек. Он прищелкнул языком, как бы поддразнивая. И п
роговорил:
Ц Ты так ко мне придираешься, крошка, что можно подумать, мы все еще женат
ы. Ц Сегодня он говорил не так чувственно, как раньше.
Робин увидела, что на лице его появилась добродушная улыбка, и чуть не зас
крежетала зубами от разочарования.
Ц Разве не чудесно, что мы не женаты? Ц парировала женщина.
Мягко улыбаясь, Мэйс обхватил ее запястья длинными теплыми пальцами и сл
егка подтолкнул вперед. Наклонившись, он запечатлел на ее лбу быстрый, ле
гкий, как перышко, поцелуй, затем медленно и глубоко вдохнул, наслаждаясь
запахом.
Ц М-м-м. Ты потрясающе пахнешь. Как обычно. Ц Он выпрямился и улыбнулся. Э
то была одна из тех ленивых улыбок, которые всегда так трогали ее.
Ц Спасибо, Ц смогла сказать она, хотя в горле и застрял комок.
Стараясь скрыть охватившую ее панику, Робин осторожно высвободила свою
руку и отступила на шаг.
Ц Ты прекрасно выглядишь, Ц сказал Мэйс невозмутимо спокойным голосо
м, не обращая внимания на ее уклончивость. Ц Новый наряд? Ц Он зажал межд
у большим и указательным пальцами складку красного шелка и поправил вор
отник.
Ц Совершенно новый, как и все в моей жизни, Ц сообщила она с наигранной б
равадой, натянуто улыбаясь. Нежный взгляд его черных глаз означал ее гиб
ель. Она почувствовала, как пропадает вся ее смелость. Ц Извини… Ц Она п
опробовала отвернуться, но он остановил.
Ц Пойдем к нам, Ц сказал он, кивая на стол, где ждали его приятели. Он дотр
онулся рукой до ее спины между лопатками, как бы приглашая к столу.
Мэйс только слегка касался ее, но Робин чувствовала каждый палец сквозь
тонкий шелк блузки. Обманчивая теплота распространялась от того места, к
которому он прикасался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики