ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Я знаю о ваших намерениях, Марк, и мой король о них услышит…– Вспомните, Гвин, он и мой король тоже.Последние слова прозвучали как угроза. Возникшее почти осязаемое напряжение заставило ее откинуть голову назад. Губы ее едва шевелились, когда она произнесла:– Уверена, что король Стефан выслушает меня.– Но, возможно, и меня он тоже выслушает.В голове у нее загудело. Комната слегка накренилась, и содержимое ее желудка накренилось тоже.– Что вы хотите сказать? Он не дал согласия… Он не позволит вам отобрать мою землю!Уголки его губ приподнялись еще больше, и в его улыбке было что-то встревожившее ее.– Возможно, он позволит мне начать с вас.– О чем вы? – Эти слова она произнесла едва слышным шепотом.Одна его бровь взметнулась вверх:– Я хочу попросить вашей руки.Оловянная чаша со звоном упала на пол.– Никогда! – прошептала Гвиневра. – Никогда, никогда. Я никогда не выйду за вас замуж.– Даже если под угрозой будет судьба вашего замка?– Боже милостивый!– Конечно, леди, если я проявлю добрую волю, обеспечить благосостояние вашим людям будет просто.Улыбка сползла с его лица, и теперь оно приобрело хищное выражение.– Это достижимо, если и мое благосостояние будет обеспечено. Их госпожой.– Вы с ума сошли!Гвиневра попятилась назад, в толпу. На нее с изумлением смотрели люди, которых она оттесняла.– Каким бы мой отец ни представлял вас, это мнение было ошибочным.– Он видел во мне союзника, Гвин, сердить которого было весьма неразумно.– Я отправила моих рыцарей охранять «Гнездо».– Знаю. А это значит, что вы остаетесь здесь. Со мной. Порывистым движением Гвиневра поднесла руку ко рту, не в силах поверить в эту подлость. Вся кровь отхлынула от ее лица и бешено помчалась по жилам. Ноги ее стали ватными. Он наблюдал за ней из-под полуопущенных тяжелых век.Господи! Он собирается жениться на ней здесь, в Лондоне! Он никогда не намеревался забрать «Гнездо» силой, а хотел получить его законным образом, через брак. Осада замка была хитростью, чтобы заставить ее оказаться беззащитной перед ним и положиться на его добрую волю, которая и в лучшие времена была сомнительным товаром.Нет! Такое невозможно! Неужели его коварство простерлось настолько далеко?Ответ пришел мгновенно: именно так. Впрочем, он был способен и на большее.Слегка покачиваясь, Гвиневра сделала два шага и резко остановилась перед королем Стефаном.Он направлялся прямо к ней, и толпа перед ним расступалась, похожая на реку из парчи и шелка. Он шествовал мимо влиятельных вельмож, приветствуя их едва заметными улыбками, и богатых горожан, которым любезно кивал, но все его пристальное внимание было обращено на нее. Колени Гвин дрожали, а голова кружилась.Подойдя к ней, Стефан Блуасский одарил едва заметной улыбкой Марка, оказавшегося за ее спиной. Она чувствовала исходивший от него холод, будто там струилась ледяная река, и холод этот, как лезвие, резал ее одежду и леденил кровь.Зачем она так на него уставилась? Гвиневра опомнилась и низко присела в реверансе.– Леди Гвиневра! – Он поднес ее руку к губам.– Ваше величество, – почтительно выдохнула она.Отец твердил ей о нем шестнадцать лет, рассказывал, как он добыл корону, когда умер старый король, как отстранил наследницу Матильду и обыграл самых лучших рыцарей и самых искусных солдат Англии, как удерживал власть почти два десятка лет, несмотря на мятежных лордов и алчных горожан. Теперь же он стоял не далее чем в пяти дюймах от нее и губы его были прижаты к ее руке.– Ваш дар благосклонно принят, – сказал король, похлопывая по горсти сухих розовых лепестков, пришпиленных к жилету. Гвин прислала ему из Эверута розу редкого сорта, цветущую дважды в сезон, вместе с благодарственным письмом за выплату по оказанию помощи по смерти отца.Она подняла глаза.– Это было послано с наилучшими намерениями, ваше величество, – пробормотала она, запинаясь.– Подарок сопровождался письмом.– Да, милорд, – пробормотала Гвин, еще ниже склоняя голову.– И это свидетельство нерушимой верности наследницы де л’Ами короне.Она опустила голову еще ниже:– Это скорее знак преданности и верности от вашей северной провинции, ваше величество.– И к тому же очень красивый знак, леди. Я буду помнить об этом долго, – Легчайшим прикосновением руки он заставил ее подняться на ноги. – Верность вашего отца была незыблемой, и мне будет его недоставать. Он был моим другом.– О чем свидетельствует его имя, – пробормотала Гвиневра.– Де л’Ами, – сказал король, задумчиво улыбаясь. – Друг. И он был именно другом.– Мой отец счел бы за честь услышать то, что вы говорите о нем. Его уход – источник острой боли для меня, но надежда следовать вашей воле смягчает горечь утраты, ваше величество. Я всегда к вашим услугам.Темные глаза короля внимательно смотрели на ее склоненную голову:– Я буду это помнить.– Благодарю, милорд, – пробормотала Гвиневра.Когда она подняла голову, в лице ее не было ни кровинки. Не было надежды испросить аудиенцию, потому что король уже скрылся в толпе.Она попыталась было последовать за ним, но дорогу ей преградил Обри де Вер, один из ближайших советников короля, граф Оксфорд. Он был еще одним живым примером человека, постоянно переходившего из одного лагеря в другой. Их отцы вместе участвовали в крестовом походе, и у Гвин появилась крохотная искорка надежды, разгоревшаяся ярче, когда он нежно взял ее руки в свои и сжал их.– Миледи, примите мои искренние соболезнования. Мне грустно было услышать о вашем отце…– Милорд Оксфорд, – перебила она, сжимая кончики его пальцев. – Мне нужна королевская аудиенция. Сейчас нужна. Можете вы это устроить?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики