ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Мы будем жить здесь одной счастливой семьей, папочка, Ц говорили они,
как когда-то говорил сам Чарли своим родителям.
Но потом девочки подросли, и все их планы рассеялись, как утренняя дымка. Д
ела поглотили их с головой, они уехали. Проклятая суматоха жизни увела их
из родного дома, так же как она отняла у него Мэйбл, когда жена была ему так
нужна.
Теперь он остался на ферме один, изо всех сил сражаясь с запустением и соб
ственной немощью, мучаясь от мысли, что внуки продадут ферму в ту минуту, к
ак перестанет биться его сердце.
«Конец рода».
Эта фраза все чаще вспоминалась ему каждый раз, как сердце сжимали тиски
давящей боли. Надо бы позвонить доктору Тонтону, но что проку бороться с н
еизбежным?
Когда-нибудь все равно придется умереть, думал он, и чем раньше, тем, пожал
уй, лучше. Чарли ожидал смерть, как желанную гостью.
Мэйбл уже заждалась его где-то там, на небесах, и Чарли-младший, который ро
дился мертвым в сороковые годы, и мама, и отец, словом, его давно ждет их ста
рый клан.
«Конец рода».
Некому стало носить имя Лима, нет у него наследников Ц некому наследова
ть ни фамилию, ни семейную ферму, как когда-то унаследовал ее сам Чарли от
своего отца, а тот Ц от деда, а тот…
Чарли застыл на месте, услышав на улице резкий звук.
Как будто хлопнула дверца машины…
И другая.
Нахмурившись, он выпрямился, отставил вилы и направился к двери хлева, ко
торую закрыл, чтобы его не продуло сквозняком. Он ковылял к выходу, страшн
о жалея, что не может уже передвигаться так же быстро, как когда-то в молод
ости. Вилами он пользовался, как странническим посохом. Семенящие шажки
стали еще более медленными от дурного предчувствия.
Может, это приехал кто-то из внуков, которого занесло с востока, и он решил
преподнести деду сюрприз?
Ну, это вряд ли, особенно в такой ранний час. Девочки никогда не любили вст
авать рано, а внучата, благослови их Господь, были еще ленивее.
Может быть, вдова Сьюзен Уиллис, которая живет у подножия холма, принесла
ему пирожных к кофе? А может быть, это старый Арти Джонс пришел перекинуть
ся в картишки? Но Джонс не показывался у него уже несколько месяцев.
Чарли открыл дверь и всмотрелся в туман. Скотный двор был пуст.
Ц Кто здесь? Ц крикнул он и нахмурился, не увидев никакой другой машины,
кроме своего видавшего виды потрепанного старого зеленого пикапа, прип
аркованного у заднего крыльца.
В ответ пикап громко чихнул, не желая заводиться, затем мотор все же взрев
ел, взнузданный чьей-то умелой рукой.
Ц Какого черта?
Чарли в изумлении смотрел, как его пикап быстро уезжает по дорожке к шосс
е, ведущему в город.
Ц Как ты догадался, что ключи вставлены в гнездо зажигания? Ц спросила
Лия, пораженная той легкостью, с которой удалось похищение пикапа.
Ц Не знаю, Ц чистосердечно признался Марко, стараясь перекричать тара
хтящий двигатель и сворачивая на наезженную колею.
Ц Как же мы тогда собирались украсть автомобиль? Марко пожал плечами:
Ц Я бы его все равно завел.
Ц Ты бы завел его ручкой?
Марко не стал отвечать на вопрос, вместо этого он решил сам кое о чем спрос
ить Лию.
Ц Почему ты не стала звать на помощь, когда на пороге хлева появился стар
ик?
Лия и сама не понимала, почему не сделала этого. Стоило ей увидеть старика
на пороге хлева, как она в долю секунды поняла, что это ее шанс на спасение.

Спасение от Марко.
Она же хотела этого, не правда ли?
Ведь он ее враг, не так ли?
Его разговоры о том, что он хочет ее спасти, не более чем очередная ложь. По
чему он вдруг начал говорить правду, после того как все время, пока любил е
е, беспрестанно лгал…
По крайней мере ей казалось, что он любил ее…
Хотя, возможно, и это было ложью.
Ц Лия!
Ц Что? Ц резко ответила она, раздраженная его шпильками.
Ц Почему ты не закричала?
Ц Потому что решила, что если я закричу, ты застрелишь старика. Да и меня т
оже, Ц добавила она для пущей правдоподобности.
Наступило молчание. Лия украдкой взглянула на Марко Ц он смотрел вперед
, сквозь ветровое стекло. Помолчав еще немного, он спросил:
Ц Ты и в самом деле думаешь, что я застрелил бы его?
Ц Да, Ц солгала она.
Ц И тебя?
Ц А разве нет? Ц Она внимательно посмотрела на него.
Он нахмурился, затем нервно оглянулся назад, явно чем-то отвлекшись.
Ц Ты разглядела знак?
Ц Какой знак?
Ц Мы только что проехали знак у поворота. Его заслоняли ветки, и я не смог
как следует разглядеть. Лия тоже оглянулась.
Ц Ой, нет, я тоже не разглядела. «Я была слишком занята мыслями о том, смог
бы ты застрелить меня или нет».
Ц Черт! Там впереди развилка, а мне надо точно знать, куда ехать. Нам надо д
ержать на северо-запад.
Ц Почему именно на северо-запад?
Ц А почему бы и нет? Ц Марко резко вывернул руль направо, дорога стала на
много лучше. Ц Эта дорога должна привести нас в город.
Ц В какой город?
Ц В ближайший город, Ц сказал он, словно удивляясь ее непонятливости.
Ц Нам надо попасть в ближайший город.
Ц Зачем?
Ц Бензобак почти пуст. Еще вопросы есть?
Ц Тебя это волнует?
Ц По правде сказать, да.
Ц Это почему?
Лия заметила, как у него заходили желваки, и мысленно улыбнулась. Почему е
й доставляет такое удовольствие мучить его?
Как вообще может что-то в нем доставлять ей удовольствие после всего тог
о, что он ей сделал?
На какой-то краткий момент ей даже доставила удовольствие утренняя езда
по туманной сельской местности.
Как такое может быть? Ведь по идее, она сейчас должна быть просто в панике
от ужаса.
Она же не верит ни единому его слову, так?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики