ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лию охватил ужас. Едва
не потеряв равновесие, она буквально вжалась в стену.
Сбитый с толку неожиданностью происшедшего, Альберто балансировал на п
ороге аварийного люка с глазами, расширенными от страха. Альберто.
Ц Ты маленькая… Ц Он покачнулся, взмахнул руками, схватил пустоту и выв
алился наружу.
Раздался леденящий душу крик Ц Альберто стремительно полетел к земле.


***

Раздавшийся в кабине пилота сигнал тревоги оторвал Марко от невеселых м
ыслей. Он взглянул на пилота и увидел, что тот внимательно смотрит на приб
орную панель.
Ц В чем дело? Ц нервно спросил Рамон, подавшись вперед. Ц Что-то не так?

Ц Хвостовой аварийный люк. Тревога означает, что он открыт.
Ц Открыт аварийный люк? Что за чертовщина? Ц Рамон вскочил и направился
к двери. Хондо пошел за ним.
Марко крутанулся на сиденье. Сердце ушло в пятки при одной мысли, что с Лие
й что-то стряслось. Неужели этот ублюдок выбросил ее из самолета?
Рамон распахнул дверь, и Марко услышал, как он выругался.
Ц Где Альберто? Ц спросил Хондо, не веря своим глазам.
Ц Альберто? Ц переспросила Лия, словно успела забыть, кто это такой. Ц Э
… он… вышел.
«Молодчина, Лия!» Ц возликовал Марко, удивляясь, как это ей удалось. Он зн
ал, что она крепкая девчонка, но чтобы такое…
Ц Альберто вышел? Ц Рамон вошел в хвостовой отсек, за ним последовал Хо
ндо.
Ц Ну да. Правда, он забыл закрыть за собой дверь, и мне пришлось сделать эт
о за него, Ц ответила Лия.
Марко внутренне собрался, ожидая их реакции: они могли выместить свою яр
ость на Лии. Единственная надежда была на то, что они не забыли приказ Викт
ора. В бессильном ожидании он сжал кулаки.
Реакция Района и Хондо оказалась неожиданной.
В хвостовом отсеке раздался хохот.
Ц Ты вытолкала жирную свинью из самолета? Ц с веселым восхищением спро
сил Рамон.
Ц Господи, ну конечно, я не выталкивала его, Ц с невинным видом ответила
Лия. Ц Он… сам выпал.
Развеселился даже Хондо, заметив, что он удивлен, как такой толстяк проле
з в аварийный люк.
Марко испытал невероятное облегчение. Он закрыл глаза и откинулся на спи
нку сиденья. Лия в безопасности.
Пока.
Ц А ты умная сучка, правда? Ц В голосе Рамона снова прозвучали зловещие
нотки. Ц Ты бы с удовольствием выбросила из самолета и меня с Хондо. Ты хо
чешь этого?
Ц Не особенно, Ц ответила Лия. Ц Вы с Хондо джентльмены, а бедняга Альбе
рто им не был.
Ц Ладно, выбрось эту дурь из головы, Ц предупредил девушку Рамон. Ц Есл
и выкинешь еще что-нибудь подобное, то горько об этом пожалеешь.
Ц Обещаю вести себя хорошо, Ц смиренно произнесла Лия, но Марко уловил
в ее голосе почти незаметное притворство.
Ц Сидеть! Ц приказал ей Хондо. Потом обернулся к Рамону: Ц Я не спущу с н
ее глаз до конца полета.
Марко видел, как Район вернулся в пассажирский салон и что-то по-испански
сказал пилоту. Тот ошарашенно покачал головой.
Хондо оставил дверь в грузовой отсек открытой.
Марко медленно повернул голову. Он увидел Лию, которая, пристегнувшись, с
идела возле двери. Перехватив ее взгляд, он вскинул кверху большой палец.

Лия едва заметно кивнула, давая понять, что заметила его жест.
Радоваться было нечему. Гибель Альберто была мимолетной победой. Лия, ка
к и Марко, прекрасно понимала, что они летят навстречу своей судьбе.

***

Ц Что будем делать? Ц шепотом спросила Лия, когда они с Марко оказались
запертыми в темной маленькой кладовой на вилле Виктора Кэвала.
Ц А что мы можем сделать? Ц резко ответил Марко. Ц Нам остается только ж
дать.
Она опустилась на пол и услышала, как он устроился рядом.
Ц Ждать чего? Ц спросила она. Ц Когда они вернутся вместе с Виктором, чт
обы убить нас?
Марко не ответил.
Ясно было только одно: следовало благодарить судьбу за то, что Виктор лич
но не приехал за ними в аэропорт. Рамону и Хондо было приказано доставить
пленников в дом, запереть в надежном месте и ожидать возвращения хозяина
.
По дороге в дом Виктора Лия заметила, что они с Марко выглядят такими измо
жденными, словно не ели и не спали несколько суток. Кто знает, может быть, и
менно это их и ожидает…
Теперь Лия знала, что Марко был прав, когда сказал ей, что их преследуют лю
ди Виктора.
Оказывается, он вообще очень часто говорил правду.
Ц Марко!
Ц Что?
Немного поколебавшись, она выпалила:
Ц Мне очень жаль.
Ответа она не дождалась.
Лия надеялась, что он спросит, чего именно ей жаль, или, например, скажет, чт
о ей не за что извиняться после того, что они пережили вместе.
Ей хотелось увидеть его лицо, чтобы знать, продолжать говорить или не сто
ит.
Когда Марко наконец заговорил, он произнес только одну фразу:
Ц Мне тоже очень жаль. Лия была сбита с толку.
Ц Чего? Ц удивленно спросила она.
Ц Мне жаль, что я не заковал тебя в наручники после того, как мы…
Ц Чего тебе жаль?
Лия была просто вне себя от ярости. Слава Богу, что здесь темно и она не вид
ит его лица. Она не желает лицезреть это самодовольное выражение, которо
е всегда появлялось у Марко, когда он думал, что одерживает верх.
Ц Мне следовало бы знать, что тебе нельзя доверять, Ц продолжал он со св
одящим с ума спокойствием. Ц Я должен был понимать, что ты постараешься с
бежать, как только я ослаблю бдительность. Но теперь ты сказала, что жалее
шь об этом, значит, ты поняла…
Ц Мне жаль не этого, Ц возмутилась Лия. Ц Мне очень жаль, что я забыла, ка
кой ты самонадеянный болван, и что я переспала с тобой вчера ночью.
Ц Могу сказать тебе то же самое, Ц не остался в долгу Марко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики