ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И расскажете об этом другим, хорошо?
К: Да-а... оказывается, просто. Спасибо Вам большое!
С первых же слов клиентки ("Я понимаю, что мы никогда
не сможем быть вместе") очевидна ее внутренняя готов-
ность к тому, что отношения с любимым человеком ("жу-
равль") вот-вот разорвутся. Переживания уже на "пике",
Маша нуждается лишь в одобрении предстоящих измене-
ний. Пословица о журавле и синице структурирует бессо-
знательные интенции клиентки, делает предстоящий выбор
обозримым и конкретным. Разрозненные, противоречивые
представления о личностях партнеров Маши четко оформ-
ляются метафорическими образами журавля и синицы. Эк-
зистенциальный терапевт мгновенно "входит" в поток пе-
делая не больше и не меньше, чем требуется.
Далее следует этап анализа расхождений между идеаль-
ными представлениями Маши о себе (в глазах окружающих)
и реальными, подлинными чувствами боли, обиды и горя.
Следующая фраза буквально переворачивает "с ног на го-
лову" представления и мнения клиентки о том, что можно
делать, чувствовать, испытывать, а чего нельзя. Столь рез-
кое переозначив "глупо" на "серьезно", терапевт, в сущнос-
СЕМИОТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПСИХОТЕРАПИИ
107
ти, проявил уважение к любому решению, которое могло
быть принято клиенткой. Дихотомия "разрешенное-запре-
щенное" оставлена на ее усмотрение, и свобода выбора
стала боле ощутимой. Экзистенциальное пространство воз-
можных действий Маши расширилось, а эмоциональная ат-
мосфера сеанса стала более теплой. Видно, как психоло-
гические защиты постепенно "тают" в обстановке эмпатии
и безоценочного принятия.
Потом происходит "семантическое движение - по полям
значений в бездны смыслов"(Ф.Уилрайт). Любовь к журав-
лю несет страдания, от которых может уберечь синица. Из-
менение означающих ведет к перемене эмоционального
смысла, связываемого клиенткой с образами своих воз-
любленных. Она тут же пытается получить конкретный совет
и снять с себя ответственность. Однако терапевт не склонен
поощрять такую позицию и простыми словами разъясняет
сущность экзистенциалистского тезиса "мужество быть".
На этом сеанс приходит к естественному завершению.
Другую терапевтическую стратегию можно назвать ори-
ентацией на воздействие и изменение (ср. внимающее и
влияющее консультирование у В.В.Столина). Терапевт ра-
ботаете мыслями и чувствами клиента, преобразуя личнос-
тно-смысловые связи в его информационном пространст-
ве. Свободное перемещение внутри отграниченной сферы
интрапсихических процессов клиента обусловлено как сте-
пенью профессионального мастерства, так и уровнем се-
миотичности терапевтического влияния. Механизмы пос-
леднего определяются самой природой границы внутрен-
него опыта. "Семиотическая граница, - пишет Ю.М.Лот-
ман, - это сумма билингвиальных (двуязычных - Н.К.) пе-
реводческих "фильтров", переход сквозь которые перево-
дит текст на другой язык или языки, находящиеся вне дан-
ной семиосферы. "Замкнутость" семиосферы проявляется
в том, что она не может соприкасаться с иносемиотически-
ми текстами или с не-текстами. Для того, чтобы они для
нее получили реальность, ей необходимо перевести их на
один из языков ее внутреннего пространства или семиоти-
зировать факты" (7, с. 13).
Терапевт-переводчик в своей работе использует разные
"языки", представленные различными направлениями и
108
Н.Ф.Калина. Основы психотерапии
подходами. При этом он стремится помочь клиенту понять и
использовать информацию, заключенную в опыте, поступаю-
щую из бессознательного, от целостного организма и т.п.
Оперируя значениями (в том числе ассоциативными, конно-
тативными), предлагая интерпретации, консультант изменяет
структуру индивидуального ментального пространства, впи-
санного в общее (совместное) пространство психотерапев-
тического дискурса. Кроме того, он может действовать также
и как пансемиотический субъект, преобразуя режим, направ-
ление и структуру информационных процессов в тексте, опи-
сывающем жизнь клиента.
Излагая общие принципы такой работы с текстом, при-
дется использовать представления, сформулированные в
рамках структурно-семиотического подхода, прежде всего
об исходном гено-тексте индивидуального бытия личности
и множестве фено-текстов, образующихся в результате
отельных актов его понимания и осмысления. Эти введен-
ные Ю.Христовой понятия удачно фиксируют специфику
психотерапевтического дискурса, его нормы, запредель-
ные по отношению кдоксе расхожего общего мнения. Диа-
лог консультанта и клиента часто парадоксален, ибо восхо-
дит к нестандартным представлениям о целях, форме и се-
миотической специализации общения. Например, престав-
ления о степени влияния описания динамики жизненного
процесса на его самоё, оформленные в известный струк-
туралистский тезис "жизнь-как-текст", реализуются в пря-
мой возможности такого влияния через осуществляемую
терапевтом интерпретацию - "текст-как-жизнь".
У психотерапевтов различной ориентации - свои формы
и правила работы. Психоаналитик восстанавливает связность
текста жизни, воссоздавая его самые первые главы и интер-
претируя неясные, темные места. Юнгианец формирует спе-
цифический контекст - культурно-исторический, мифологи-
ческий, религиозный, его деятельность есть разновидность
герменевтики, толкования скрытого, тайного смысла. Геш-
тальт-терапевт учит грамматике и синтаксису, представитель
когнитивной терапии следит за логикой изложения, НЛП-
практик правит стиль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики