ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


На третьей встрече речь зашла о том, что Олегу придется
подготовиться к маленькому экзамену по женской психоло-
гии. Сначала он должен сдать его теоретически, ответив на
вопросы консультанта. Психотерапевтическая беседа про-
ходила на фоне звучания аудиокассеты. Прослушав песню
(на иностранном языке), Олег должен был ответить, о чем
поет данная певица, как она выглядит, какие испытывает
чувства и эмоции. Чередуя записи певиц с песнями, испол-
няемыми мужчинами, консультант бессознательно "внед-
рял" представление о том, что после женского голоса сле-
дует говорить мужчине, а затем снова очередь девушки, и
т.д. В ходе беседы терапевт все реже и реже прерывал
Олега, давая ему возможность свободно выражать свои
мысли чувства, а также представления о том, что испыты-
вает поющая девушка. В конце концов тот увлекся, начал
подробно и эмоционально рассказывать об этих женщи-
нах -- их амплуа, внешности, складе характера.
Затем терапевт сказал, что в качестве гонорара он хотел
бы получить несколько кассет с записями любимых концер-
тов. Он продиктовал Олегу названия и попросил принести
ему эти кассеты на следующий сеанс, через две недели,
когда он вернется из отпуска.
Спустя две недели Олег пришел и рассказал консультан-
ту о том, что он познакомился с девушкой, продававшей
аудиокассеты. Это произошло так: Олег пришел в магазин
и спросил нужный концерт. Такого не оказалось, и продав-
щица предложила ему другую запись, по ее мнению, не
менее интересную. Прослушав одну из песен, Олег начал
рассказывать девушке о личности и характере певицы, за-
интересовав ее своими интерпретациями. Бессознательно
отождествив исполнительницу с хорошенькой продавщи-
цей, он перешел к "угадыванию" ее особенностей. Завяза-
лась оживленная беседа, девушка, в свою очередь, выска-
зала несколько лестных догадок о личности Олега. В конце
концов он назначил ей свидание. После этого он познако-
мился с несколькими подругами девушки и с удивлением
обнаружил, что чувствует себя в женском обществе вполне
уверенно и непринужденно.
Приведенный пример содержит многие принципы и при-
емы эриксоновского метода. Здесь и отсутствие четко оп-
ределенной цели (консультант не ставил ни себе, ни кли-
енту конкретной задачи), и мягкие, косвенные воздействия,
и бессознательный "посев идеи". Вставленные сообщения
раскрепостили сознание клиента, а скрытые метафоры (ис-
пользовались названия песен и концертов -- "Игры без ог-
раничений", "Переход в запретную зону", "Один день в
раю", "Не уступай." и т.п.) позволили бессознательному ак-
тивно сотрудничать в разрешении проблем. Участники те-
рапии не стремились соизмерять свои психические проявле-
ния с характеристиками психической активного другого, а это
рождало спонтанность, открытость, в конечном счете -- удо-
вольствие от того, что все происходит само собой.
Говоря в целом о специфике трансовой коммуникации в
психотерапии, можно отметить следующее. Транс в какой-
то степени противоположен психоаналитической технике,
основная задача которой -- перевод бессознательных ин-
тенций, управляющих поведением личности, в осознавае-
мую форму. В трансе же происходит бессознательное из-
менение самих интенций так, чтобы они побукдали к вози-,
тивным и конструктивным дей<твиям и поступкам. Психоа-
налитик говорит: "Ть! должен знать, что тобой движет на
самом деле", а Эриксон утверждает: "Доверься бессозна-
тельному, все будет хорошо, и тем лучше, чем сильнее ты
себе доверяешь". Конечно, ответственность гипнотерапев-
та при этом существенно выше, но Эриксон никогда не ук-
лонялся от нее, называя свой подход стратегическим. Что
же касается тактики воздействия, то здесь действительно
велика роль индивидуальности психотерапевта, уровня его
лингвистического мышления.
Терапевт-эриксонианец -- это сложившаяся языковая
личность, поскольку трансовая коммуникация детермини-
рована прежде всего полем речи и языка. В трансе, как в
сказках Льюиса Кэррола, все происходит в языке и посред-
ством языка. Развитая языковая способность в сочетании
с лингвистической компетентностью обеспечивает эффек-
тивность терапевтического воздействия. Умение организс-
194
Н.Ф.Калина. Основы психотерапии
вать трансовую коммуникацию и успешно использовать ее
в психотерапии является специфически личностным и хо-
рошо иллюстрирует взаимозависимость между психикой
человека и его лингвистическими возможностями.
ЛИТЕРАТУРА
1. Бодлер Ш. Искусственные Раи. - М., 1991. - 136 с.
2. Гриндер Д., Бендлер Р. Наведение транса. - Волковыск,
1994.-272 с.
3. Леви-Строс К. Структурная антропология. - М., 1983. -
536 с.
4. Овчинникова О.В., Насиновская Е.Е., Иткин Н.Г. Гипноз в
экспериментальном исследовании личности. - М.,
1989. - 232 с.
5. Семинар с доктором медицины Милтоном Г. Эриксо-
ном 1 ред. Д.Зейг. - М., 1994. - 336 с.
6. Спаркс М. Начальные навыки эриксонианского гипно-
за. - Новосибирск, 1991. - 77 с.
7. Хейли Д. Необычайная психотерапия. - М., 1995. - 384 с.
8. Шерток Л. Гипноз. - М., 1992. - 224 с.
9. Шерток Л., де Соссюр Р. Рождение психоаналитика. -
М., 1991.-288 с.
10. Эриксон М. Гипноз. - Харьков, 1994. -Т. 1-271 с"
Т. 2,-319 с., Т. 3-383 с.
11. Эриксон М. Гипнотическая техника "рассеивания" для
коррекции симптомов и облегчения боли. - МПТЖ,
1992, № 1, с. 97-122.
12. Эриксон М. Мой голос останется с вами. - СПб, 1995. -
256 с.
13. Эриксон М., Росси Э. Человек из Февраля. - М., 1995. -
256 с.
14. Юнг К.Г. Синхронистичность. - М.-К., 1997. - 320 с.
Глава 9
ЖИЗНЬ КАК ТЕКСТ:
СТРУКТУРАЛИСТСКИЕ ИДЕИ
В ПСИХОТЕРАПИИ
В гуманитарном знании XX столетия трудно найти пробле-
му, в решение которой структурализм не внес бы своего вкла-
да.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики