ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Микки забрался на плечо Гэри. Гэри собрался возмутиться этой легкомысленной выходкой — он был готов к очередной стычке с ящерами, но, подумав, решил, что малыш замыслил очередное колдовство. И действительно, в мгновение ока Гэри, Кэлси и Джено превратились в огромных троллей и грозно двинулись к входу в каменное строение. Ящеров-стражников поблизости не было, и никто не препятствовал им.Эльф вошел первым, и тут же двое охранников бросились наутек по узкому темному коридору. Кэлси не стал их преследовать. Он направился в другую сторону и, пройдя под аркой, оказался в большом холле.Там вдоль стен стояли стражники, но никакой враждебности к вошедшим троллям они не проявили. Несколько стражников, которые толпились у двери в башню, тоже восприняли их появление без агрессии. Гэри казалось, что все происходящее какой-то заранее спланированный спектакль.Джено потянулся за молотом, но Кэлси остановил его. Более того, он вложил свой меч в ножны, многозначительно кивнув при этом Микки.В тот же миг они приняли свой обычный вид, снова став эльфом, дворфом, человеком и лепреконом.И вдруг, словно по какому-то знаку, в конце холла появился крупный человек с рыжими волосами и рыжей бородой. Гэри прикинул, что рыжий великан, пожалуй, фунтов на сто тяжелее его.— Надо же! Келсенэльэнельвиал! Наконец-то ты посетил мою обитель, — громогласно проговорил рыжий великан.— Приветствую тебя, Роберт, — ответил Кэлси. Глава двадцать втораяВ ОВЕЧЬЕЙ ШКУРЕ Гэри удивленно разглядывал огромный, освещенный факелами холл. Вдоль стен стояли манекены в отполированных до блеска рыцарских доспехах. Мечи, копья, бердыши и другое, совсем незнакомое оружие висело во множестве на настенных коврах с пестрыми узорами. Внимание Гэри привлекла коллекция копий. Разные по форме наконечника и древка, они располагались на стене веером.Но больше всего Гэри поразил укрепленный на стойке огромный меч. Трудно было представить себе воина, который мог хотя бы поднять такую громадину, не говоря уж о том, чтобы применить ее в бою.Гэри привели в изумление не только оружие и ковры на стенах. Сам зал, с его мощными стенами и потолком из темных деревянных брусьев, был большим и очень высоким. Он казался Гэри местом обитания великана, перед которым сам Гэри чувствовал себя ничтожным пигмеем.— Похоже, твоему другу понравился мой зал для приемов, — обратился рыжеволосый великан к Кэлси, взглянув на Гэри. — Это он должен исполнить миссию, о которой говорится в предсказании?.. — Роберт подошел к Гэри и внимательно оглядел его. — Я вижу на нем доспехи Кедрика Донигартена, правда, сидят они на юноше гораздо хуже. — Он громко рассмеялся.— Интересно, а есть ли хоть кто-нибудь, кому не известна твоя затея? — спросил Джено эльфа.Кэлси резко повернулся к дворфу, и Гэри заметил, как обида мелькнула в его золотистых глазах. Очевидно, эльф не ожидал, что Роберту все известно.— Ведь мне ничего не стоит разом покончить со всеми вами, а? — неожиданно спросил рыжий великан.— Вот слова, достойные настоящего дракона, — лаконично заметил Микки, и Роберт опять рассмеялся.Гэри перестал что-либо понимать. Когда он впервые услышал имя Роберт, то подумал, что этот самый Роберт является символическим олицетворением ужасного дракона и что это какой-то особенный человек. И действительно, Гэри не мог отрицать, что великана окружает аура силы и могущества.Но если Роберт и в самом деле был драконом, то он совсем не соответствовал описанию, с которым встречался Гэри в книгах.— Я догадываюсь, зачем вы явились сюда, — сказал Роберт. — Вы хотите что-то украсть. Ведь вы не зря прихватили с собой дворфа.Джено скрипнул зубами, но, к удивлению Гэри, промолчал.— Мы пришли сюда лишь по одной причине, великий вурм, — прервал его Кэлси, взявшись за рукоять своего меча.— Вурм? — шепотом спросил Гэри у Микки. — Кто такой вурм?Но лепрекон подал ему знак молчать.Роберт, которого не смутил апломб Кэлси, пересек зал и подошел к эльфу почти вплотную.Гэри присвистнул. Рыжий великан был не менее семи футов ростом, широк в плечах и мускулист. Он мог запросто взять Кэлси и открутить ему верх от низа. Если Джено набирался силы, поедая камни, то этот великан уж точно ел скалы.— В соответствии с традициями наших предков, — сказал Кэлси без дрожи в голосе, — и согласно тому, как Тин-тамарра из Тир-на-н'Ог сражался с драконом Рехиром, и как Гилфорд из Дрохита сражался с драконом Вублеганом, и как., . — Кэлси долго перечислял легендарные поединки древних героев с ужасными драконами Волшебноземья.— Тильвит-тега не прихватишь на формальностях, — шепнул Микки Гэри. Джено, стоявший рядом, одобрительно ух-мыльнулся.— Таким образом, с учетом всех этих прецедентов и в соответствии с принятыми правилами, — закруглился наконец Кэлси, — я вызываю тебя на поединок!Роберт слушал Кэлси не моргнув глазом.— И еще, — добавил Кэлси, — в соответствии с установленными правилами, если ты проиграешь, то должен будешь оказать мне небольшую услугу. И ты о ней знаешь, дракон Роберт. Ты должен будешь разогреть такое горнило, чтобы в нем можно было спаять половинки копья Кедрика Донигартена.Роберт молча кивнул, будто предвидел такую расплату за проигрыш: смертные не знают, как накалить этот металл до такой степени.— И последнее. Согласно правилам, — продолжил Кэлси, — ты должен будешь оставаться затворником в своей крепости сто лет.Роберт снова равнодушно кивнул. Что такое какая-то сотня лет затворничества для дракона?— А что если победителем окажусь я? — наивно спросил рыжий великан, и эта непосредственность тронула Гэри до глубины души.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики