ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И та прогалина, на которой она растет, очень похожа на ту, на которой я тебя нашел.— Да это просто одно и то же место! — возмущенно возразил Гэри.— Вот и нет, — ответил Микки. — Между твоим миром и этим существуют смычки — места вроде этой голубичной прогалины, которые очень похожи.— Не пойму, о какой стране ты толкуешь, — сказал Гэри.— Ты наверняка слышал о ней, — ответил Микки. — Это Волшебноземье.Гэри стало смешно, но он состроил серьезную мину.— Твоя поляна — особое место, это коридор между нашими мирами, — продолжал Микки. — Лепреконы умеют проходить его. Но лучше всех это получается у пиксов. Они могут даже человека перебросить с той стороны на нашу — это как раз твой случай. Увы, но таких смычек между мирами становится все меньше, и мне кажется, что обитатели вашего мира уже совсем скоро лишатся возможности проникнуть к нам в Волшебноземье.— Ты хочешь сказать, что такое уже случалось? — спросил Гэри. — Ну эти переходы с одной стороны на другую…— А ты что, впервые об этом слышишь? — ответил Микки вопросом на вопрос и хлопнул себя по ляжке.— Ну я, вообще-то, слышал рассказы о лепреконах, — нерешительно признался Гэри.— И как ты думаешь — откуда взялись эти рассказы? Ваши сказки о крохотных существах, об эльфах и драконах, стерегущих пещеры с сокровищами? Сам-то ты как относишься к сказкам?— Ну, видишь ли, — начал было Гэри, — я не то чтобы совсем не верю…— Не веришь?.. — перебил его Микки. — Ты что-то не то говоришь. Это ты раньше им не верил! А теперь тебе придется изменить свое отношение к сказкам. И знаешь почему? Потому что ты сам только что въехал в одну из них!Гэри улыбнулся. Он все еще толком не понимал, что же с ним происходит, но теперь это его почти не волновало, и он больше ни о чем не спрашивал.Они шли по удивительно красивому, полному ярких красок и колдовских запахов лесу. Микки двигался совершенно бесшумно. Гэри пытался подражать ему, но то и дело под его ногами трещали и хрустели сухие ветки и листья. Ему было чуть неловко перед своим юрким проводником. Однако Гэри не чувствовал себя чужаком в этом лесу. Он заметил, что лесные обитатели — разные зверьки и птицы — ничуть не пугались и, продолжая заниматься своими делами, лишь с любопытством поглядывали на него. Этот лес казался ему родным, он дышал покоем, и Гэри чувствовал себя здесь в полной безопасности.Через час они вышли на небольшую лужайку, посреди которой рос старый развесистый дуб. Очевидно, Микки собирался устроить здесь привал — он без промедления уселся под деревом и принялся набивать свою трубку.— Ты решил отдохнуть? — спросил его Гэри.— Да нет, — ответил Микки. — Кэлси назначил здесь встречу. Я должен передать ему тебя, и на этом мы распрощаемся.— А ты не пойдешь с нами? — поинтересовался Гэри.— Нет, не пойду, — засмеялся Микки. — Вы остаетесь вдвоем — ты и Кэлси. Ты нужен ему, а не мне. Ну а пока отдохни. Я подскажу тебе, как с ним держаться. — Микки умолк, раскуривая свою трубку. Может, потом он что-то и говорил, но Гэри не слышал…А услышал он тихое пение. В кроне могучего дерева звучал чей-то нежный голос, и была в нем какая-то колдовская притягательность.Гэри без труда обнаружил певунью: на одной из нижних ветвей сидела нагая нимфа. Впрочем, не совсем нагая: на ней была прозрачная накидка, сквозь которую просвечивала точеная фигурка. По людским меркам, она была небольшого роста, около пяти футов. У нее были большие голубые глаза и густые золотистые волосы. Ее голосок завораживал и манил…— Эй, чем это ты так увлекся? — услышал Гэри встревоженный голос Микки.Гэри даже не оглянулся. Нимфа неодолимо притягивала его своим волшебным пением. Не в силах более сопротивляться ее зову, Гэри начал карабкаться на дерево.— Ах, чтоб мне провалиться! — простонал Микки, увидев, что творится с Гэри. Он сорвал с головы свой шотландский берет и с досадой хлопнул им по коленке. Ну разве можно быть таким забывчивым? Куда он, старый дурак, привел этого наивного юношу? Ведь это обитель Лешийи — лесной нимфы.— Эй, парень, слезай-ка обратно! — крикнул Микки. — Тебе там нечего делать!Гэри ничего не ответил: видно, не хотел с ним спорить. Он подтянулся и забрался на нижний сук. Нимфа была теперь совсем близко. Она манила его своей песней, своей красотой.— Эй, Лешийя, давай проваливай отсюда! — крикнул Микки. — У нас дела поважней твоей охоты! Скоро здесь появится Кэлси, и он тебе не обрадуется!Не обращая на Микки никакого внимания, нимфа продолжала петь. Гэри пытался пробиться к ней сквозь переплетения ветвей.Неожиданно прямо перед ним появилась огромная змея. Она приподняла голову и угрожающе зашипела, как бы готовясь к броску. Гэри вцепился в ветви и замер от страха.Лешийя громко рассмеялась. Она подняла руку в повелительном жесте, и змея уползла.Страх прошел, и Гэри решил продолжить свое восхождение, но с деревом произошло нечто странное. Его ветки вдруг начали качаться и гнуться в разные стороны. «Что за чудеса? — удивился Гэри. — Уж не колдовство ли это? А может, проделки Микки? И змея тоже неизвестно откуда взялась». Гэри наклонился и сердито крикнул вниз:— Ты что делаешь?! Хочешь, чтобы я упал?!— Брось, не связывайся с ней! — услышал он встревоженный голос Микки.Гэри удивленно посмотрел на него:— Что с тобой, Микки? По-моему, это не твое дело! Похоже, Микки его не понял.— Заткни свои уши, и покрепче! — крикнул лепрекон. — Не поддавайся ей! Будь сильным! Это ее дом — я не могу защитить тебя от ее чар.До Гэри вроде бы начал доходить смысл слов лепрекона, но тут он снова взглянул на свою соблазнительницу — и обомлел. Та уже не сидела, а лежала на ветке в очень нескромной позе, представив его взору все свои прелести.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики